| Materials, such as textbooks, laboratory equipment and computer access, were provided free of charge. | Учебники, лабораторное оборудование, компьютеры предоставляются бесплатно. |
| Specifically, it requires that all nuclear materials and specially designed equipment be subject to the safeguards required by the Treaty. | В ней предусматривается, в частности, что все ядерные материалы и специальное оборудование должны быть поставлены под гарантии, требуемые Договором. |
| Measurement and control equipment usable for wind tunnels (balance, thermal stream measurement, flow control). | Измерительное и контрольное оборудование, используемое в аэродинамических трубах (аэродинамические весы, измерители термического потока, регуляторы потока). |
| Ground and bond container and receiving equipment. | Заземлить и электрически соединить контейнер и приемное оборудование. |
| For the purpose of these guidelines, the term equipment also covers such components. | В целях настоящих руководящих принципов понятие "оборудование" также охватывает такие компоненты. |
| Failure to handle equipment properly, however, can have negative impacts and often entail disposal when parts are replaced and discarded. | Однако ненадлежащее обращение с оборудование может оказывать негативное воздействие и зачастую ведет к удалению оборудования при замене и выбраковке его частей. |
| The same mechanism is suggested for differences of opinion between competent authorities on the assessment as to whether the equipment constitutes a waste or not. | Такой же механизм предлагается в случае расхождения мнений между компетентными органами при оценке того, является ли оборудование опасными отходами. |
| Also, provisions for public information equipment, supplies and maintenance are reduced in line with historical cost levels. | Кроме того, ассигнования на оборудование и предметы снабжения для общественно-информационной работы и услуги по их техническому обслуживанию сокращены до уровня исторической стоимости. |
| It dispatches mobile clinics and provides medical facilities with the necessary supplies, including refrigeration equipment, vaccines and medicines. | Оно направляет на места подвижные медицинские пункты и обеспечивает медицинские учреждения необходимыми предметами снабжения, включая холодильное оборудование, вакцины и медикаменты. |
| During 2013, it was outfitted with the required medical equipment. | В течение 2013 года в больнице было установлено необходимое медицинское оборудование. |
| The long civil war had destroyed physical infrastructure, equipment and the institutional memory of most government agencies and ministries. | В результате затяжной гражданской войны были уничтожены материально-техническая база, оборудование и институциональная память большинства государственных учреждений и министерств. |
| The report identified old equipment as one of the reasons for the increasing number of attacks. | В докладе в качестве одной из причин увеличения числа нападений было указано устаревшее оборудование. |
| Technological equipment throughout the conferencing area will be replaced in order to meet current industry standards. | Техническое оборудование во всех конференционных помещениях будет заменено на соответствующее современным отраслевым стандартам. |
| The reduced requirements are attributable mainly to a lower level of projected expenditure for medical supplies and equipment. | Сокращение потребностей обусловлено главным образом сокращением объема прогнозируемых расходов на медицинские предметы снабжения и оборудование. |
| Information technology equipment (Geneva-based Secretariat) | Оборудование для информационной технологии (секретариат, базирующийся в Женеве) |
| Additionally, in 2011, the Sectoral Initiative prepared guidelines for market surveillance authorities responsible for equipment used in Explosive Environments (Hazardous Locations). | Кроме того, в 2011 году Секторальная инициатива подготовила руководящие принципы для органов надзора за рынком, ответственных за оборудование, используемое во взрывоопасных средах (опасные места). |
| Footwear and other non-disposable equipment and protective clothing, required to conduct field inspection, should be cleaned. | Обувь и другое неодноразовое оборудование и защитную одежду, необходимую для полевой инспекции, следует чистить. |
| Varietal mixture and disease spread may be most apparent in this area because planting equipment may not have been properly cleaned. | В этой части поля сортовые примеси и заболевания могут носить наиболее выраженный характер, поскольку посадочное оборудование могло не подвергнуться надлежащей очистке. |
| The ATP standards for special equipment are the requirements for companies' own quality management systems including for domestic food transport. | Нормы СПС на специальное оборудование являются обязательными для компаний, располагающих собственными системами управления качеством, в том числе в случае внутренних перевозок пищевых продуктов. |
| A person equipped with the statutory protective clothing and equipment enters the cargo tank. | Человек в защитной одежде, отвечающей установленным требованиям, и имеющий соответствующее оборудование, спускается в грузовой танк. |
| By using a DC voltage for generating the reference luminous flux, fast scanning photometric equipment can be used. | При использовании постоянного напряжения для обеспечения контрольного светового потока может быть задействовано быстро сканирующее фотометрическое оборудование. |
| Office automation & equipment US$ 12,000 | Оргтехника и офисное оборудование - 12000 долл. США |
| The equipment had been held for more than one year without being commissioned. | Это оборудование хранилось более одного года без задействования. |
| Machinery and equipment are valued using the cost method. | Техника и оборудование оцениваются по себестоимости. |
| The opposite could be true, as more sophisticated plant and equipment may need constant care. | Вполне возможно обратное, так как современные техника и оборудование могут требовать постоянного внимания. |