Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
The Committee also notes that support services and equipment for mine action activities are provided by the United Nations Office for Project Services through competitive tendering processes. Комитет также отмечает, что вспомогательные услуги и оборудование для деятельности по разминированию предоставляются Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
Firewalls, access layer switches, wide area network acceleration systems, backup, storage, terminal equipment, etc. Сетевая защита, системы переключения доступа, системы ускорения работы глобальных вычислительных сетей, резервное копирование данных, хранение информации, оборудование терминалов и т. д.
Additional diagnostic equipment for forward medical teams Дополнительное диагностическое оборудование для медицинских групп передового базирования
Motor vehicles, parts and other transport equipment Автотранспорт, запасные части и транспортное оборудование
Medical and lab equipment and supply, including bed nets Медицинское и лабораторное оборудование и предметы снабжения, включая противомоскитные пологи
Computer equipment and accessories, including software Компьютерное оборудование и принадлежности, включая программное обеспечение
UNOPS has reviewed the property and equipment that it leases, and in no instances does it have a significant portion of the risks and rewards of ownership. ЮНОПС проанализировало недвижимое имущество и оборудование, которое оно арендует, и не выявило ни одного случая, когда бы к нему относилась какая-либо значительная доля рисков и выгод, связанных с владением.
Customs duty on telecommunications equipment had been waived and that had resulted in the installation of mobile communication towers in around 169 rural chiefdoms. Отменены таможенные пошлины на телекоммуникационное оборудование, в результате чего приблизительно в 169 сельских общинах были установлены базовые станции мобильной связи.
The European Union suspended its sanctions for another year, with the exception of an arms embargo on equipment that could be used for internal repression. Европейский союз приостановил действие санкций еще на один год, за исключением оружейного эмбарго на оборудование, которое может использоваться для репрессий внутри страны.
Other limitations include absence of clauses on legal liabilities resulting from the activities of the IP, or property rights for equipment provided to the IPs. К другим ограничениям относится отсутствие положений, касающихся правовых обязательств, возникающих в результате деятельности ПО, и прав собственности на оборудование, предоставленное ПИ.
Property rights for equipment provided to IPs Права собственности на оборудование, предоставленное ПИ
In South Africa, recycling equipment provided in 2003 is reaching a life-cycle stage where maintenance costs are high and replacement parts are not readily available. В Южной Африке предоставленное в 2003 году оборудование для рециркуляции выходит на такой этап своего жизненного цикла, когда растут расходы на материально-техническое обслуживание, а запасные части становятся дефицитными.
Offices of many civil society organizations and human rights defenders were raided and searched by security and/or police officers, and equipment and documentation was confiscated. Органы безопасности и/или правоохранительные органы произвели облавы и обыски в служебных помещениях целого ряда организаций гражданского общества и правозащитников, конфисковав оборудование и документы.
What safety equipment must I always have in the car when driving in Slovakia? Какое аварийно-спасательное оборудование мне всегда нужно иметь в автомобиле, если я веду машину в Словакии?
Machinery, special purpose and other equipment and parts therefor Оборудование специального назначения, прочие принадлежности и запасные части к ним
Each damaged or defective battery or equipment containing such a battery shall be individually packed in an inner packaging and placed inside an outer packaging. Каждая поврежденная или имеющая дефекты батарея либо оборудование, содержащее такую батарею, должны быть упакованы по отдельности во внутреннюю тару и помещены в наружную тару.
The test vehicle shall be representative of the series production, shall include all the equipment normally fitted and shall be in normal running order. 3.1 Испытуемое транспортное средство должно быть представительным образцом серийного производства, иметь все обычно устанавливаемое оборудование и находиться в нормальном рабочем состоянии.
A wiper laboratory equipment as described in paragraph 4.9.1. of Annex 3 to this Regulation shall be used. 20,000 wiper cycles shall be carried out. Для лабораторного испытания с использованием стеклоочистителя применяют оборудование, указанное в пункте 4.9.1 приложения 3 к настоящим Правилам.
Load developed by the fastening screws to the equipment; Ь) нагрузка, передаваемая крепежными винтами на оборудование;
The Administration stated that the equipment kept in reserve by UNISFA was earmarked for ongoing projects and the sector headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. Администрация заявила, что находившееся на хранении у ЮНИСФА оборудование предназначалось для осуществляемых проектов и секторальных штабов Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
Communication and information technologies equipment including computers, printers, phones, monitors, VSAT modems, other Аппаратура связи и информационно-техническое оборудование, включая компьютеры, принтеры, телефоны, мониторы, модемы
Health supplies and other equipment, training Медицинские принадлежности и другое оборудование, учебная подготовка
They also enabled WHO to procure life-saving medicines and medical equipment, which contributed to the provision of health services to thousands of Syrians. Они также позволили ВОЗ закупить жизненно важные медикаменты и медицинское оборудование, которые сделали возможным медицинское обслуживание тысяч сирийцев.
Notification of the licence was obtained in April 2014, almost a year later, which delayed the benefit to patients in need of this important equipment. Уведомление о том, что лицензия одобрена, поступило почти год спустя, в апреле 2014 года, и пациенты, которым это оборудование крайне необходимо, получили возможность пользоваться им со значительным опозданием.
In July 2013 alone, ADF elements were responsible for ransacking 13 hospitals and 20 schools, destroying furniture and looting medical equipment and supplies. Элементы АДС несут ответственность за разграбление только в июле 2013 года 13 больниц и 20 школ, в которых они уничтожили мебель и похитили медицинское оборудование и предметы медицинского назначения.