Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Furthermore, medical equipment represents a disproportionate share, both in volume and dollar value, of all medical supplies ordered, and this emphasis on medical equipment and supplies is one of the reasons for the continuing shortage of pharmaceuticals. Кроме этого, на медицинское оборудование приходится чрезмерно большая доля всех заказываемых товаров медицинского назначения (с точки зрения как объема, так и стоимости в долларах США), и уделение такого повышенного внимания медицинскому оборудованию и принадлежностям является одной из причин сохранения дефицита лекарств.
The lack or slow delivery of large-scale equipment and its installation, such as the printing press and equipment for the chalk factory, has also reduced the potential impact of the programme on the education sector. Отсутствие или медленные темпы поставок и монтажа крупного оборудования, такого, как печатные станки и оборудование для фабрики по производству мела, также сократили потенциальное воздействие программы на сектор образования.
In view of the fact that the original warehouses designated for storage of spare parts and equipment for the oil industry had limited capacity, spare parts and equipment are now often delivered directly to the locations for which they were procured. Ввиду того, что первоначальные складские помещения, предназначенные для хранения запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности, имеют ограниченную вместимость, запасные части и оборудование теперь зачастую поставляются непосредственно в те места, для которых они закупались.
The joint venture seeks compensation in the amount of US$680,000 for loss of tangible property, including vehicles, kitchen equipment, computer hardware and software, stereo and television equipment, sea containers, food and beverages. Совместное предприятие добивается компенсации в размере 680000 долл. США за потерю материального имущества, включая транспортные средства, кухонное оборудование, аппаратное и программное обеспечение, аудио- и видеооборудование, морские контейнеры, продукты питания и напитки.
The Panel's expert consultants applied depreciation rates appropriate for such equipment and machinery and concluded that the equipment and machinery had no commercial value on the date of the loss. Эксперты-консультанты Группы использовали при расчете степень износа, соответствующую такому оборудованию и машинам, и пришли к выводу, что на дату потери никакой коммерческой стоимостью это оборудование и машины не обладали.
Indian Railway stated that it was required to make available certain equipment and machinery for the execution of the projects and that it left behind this equipment and machinery on 2 August 1990. Индийская железнодорожная компания заявила, что к ней была обращена просьба предоставить некоторые виды оборудования и механизмов для осуществления проектов и что ей пришлось оставить это оборудование и механизмы на объекте 2 августа 1990 года.
Monitoring of the implementation of inter-railway bilateral and subregional agreements should be strengthened in such key areas as payment procedures for equipment hired and services provided in exchange, standardization of railway equipment, maintenance of wagons and arbitration procedures. Обеспечение контроля за осуществлением двусторонних и субрегиональных соглашений между железными дорогами необходимо укрепить в таких ключевых областях, как процедуры расчетов за арендованное оборудование и услуги, предоставленные в обмен, стандартизация железнодорожного оборудования, техническое обслуживание вагонов и процедуры арбитража.
The movement of such equipment, without prior notification, is prohibited under the Special Commission's monitoring plan and the equipment concerned is subject to continuous camera monitoring, precisely because of its easy adaptation to prohibited activities. Перемещение такого оборудования без предварительного уведомления запрещается в соответствии с планом наблюдения Специальной комиссии, а само это оборудование подлежит постоянному наблюдению с помощью камер именно потому, что его можно легко переналадить для запрещенной деятельности.
The Board inquired about the computer equipment available at INSTRAW and highlighted the need to obtain high-capacity equipment in order to access databases and other such documentation material, particularly since INSTRAW headquarters was away from mainstream bibliographical resources. Совет поинтересовался, какое компьютерное оборудование имеется у МУНИУЖ, и указал на необходимость в приобретении мощной аппаратуры, позволяющей получать доступ к базам данных и другим материалам подобного рода, тем более что штаб-квартира МУНИУЖ удалена от магистральных центров библиографического обеспечения.
Other funding shortfalls seriously affected the education programme by reducing maintenance allocations and by cutting allocations for vocational training equipment and supplies, resulting in deteriorating school infrastructure, and the use of obsolete equipment and supplies by vocational trainees. Другой обусловленной недостатком финансирования проблемой, серьезно затронувшей программу в области образования, стало сокращение ассигнований на эксплуатацию зданий и уменьшение ассигнований на оборудование и материалы, необходимые для профессионально-технического обучения, что привело к ухудшению состояния школьной инфраструктуры и использованию устаревшего оборудования и материалов учащимися профессионально-технических центров.
The team inspected the equipment in the open-air storage area of the factory and also the equipment in the stores, using a hand-held device for identifying types of metal. Группа осмотрела оборудование предприятия, хранящееся на площадках под открытым небом, а также оборудование, находящееся на складах, используя портативную аппаратуру для определения типов металла.
The UNMOVIC infrastructure, logistics and equipment remains in place for searches, verification activities, interviews and monitoring missions, with a large number of inspectors trained in site inspection and searches with the ability to recognize dual-use equipment and processes. ЮНМОВИК по-прежнему располагает инфраструктурой, материально-технической базой и оборудованием для проведения поиска, мероприятий по контролю, собеседований и миссий по наблюдению, причем большое число инспекторов обучены методам проведения инспекций и досмотров на объектах и способны распознавать оборудование и процессы двойного назначения.
For example, where manufacturing equipment or a leased factory building is central to the debtor's business operations, reorganization or sale of the business as a going concern cannot take place unless the equipment and the lease can be retained for the proceedings. Например, когда производственное оборудование или арендованные производственные помещения играют жизненно важную роль для предприятия должника, реорганизация или продажа этого предприятия в качестве функционирующей хозяйственной единицы не может быть произведена без сохранения такого оборудования или арендуемых помещений для использования в рамках судебного производства.
According to CRC Evans, the manufacturing and purchasing of the pipeline equipment included under purchase order No. 3994 were completed by early July 1990 and the equipment was scheduled to be shipped from Houston, in the United States, on 2 August 1990. Согласно "СРС-Эванс", изготовление и закупка оборудования для трубопровода, предусмотренного заказом на покупку Nº 3994, были завершены в начале июля 1990 года, и оборудование предполагалось отправить из Хьюстона, Соединенные Штаты, 2 августа 1990 года.
The equipment supplier committed a $1 million cash grant and $3 million worth of products and equipment to a potential vaccine supplier. Поставщик оборудования выделил субсидию наличными в размере 1 млн. долл. США, а также предоставил товары и оборудование на сумму 3 млн. долл. США потенциальному поставщику вакцин.
Provision, maintenance and disposal of hardware, including personal computers, network equipment, audio-visual equipment, etc.; Предоставление, обслуживание и удаление оборудования, включая персональные компьютеры, сетевое оборудование, аудиовизуальное оборудование и т.д.;
However, terrestrial wireless equipment, such as cellular telephones or land mobile radios is only useful when communications towers and other fixed equipment are in place to connect it to the local and global communications backbone. Однако наземное беспроводное оборудование, такое как сотовые телефоны или наземные подвижные радиостанции, оказывается полезным лишь в тех случаях, когда имеются башни электросвязи и другое стационарное оборудование, позволяющее подключить его к локальным и глобальным основным линиям связи.
The author was personally fined and equipment was confiscated from the association precisely because the equipment was used by the association in activities that are protected by article 19. Лично на автора был наложен штраф, а оборудование было конфисковано у ассоциации именно по той причине, что это оборудование использовалось этой ассоциацией для проведения мероприятий, которые защищаются статьей 19.
(b) The Task Force concluded that the Mission procured equipment for an airport worth in excess of $589,000, which, however, failed to meet the safety specifications of the United Nations and the International Civil Aviation Organization also procured other equipment which was unnecessary. Ь) Целевая группа установила, что Миссия приобрела оборудование для аэропорта на сумму свыше 589000 долл. США, которое, однако, не отвечало требованиям безопасности Организации Объединенных Наций и Международной организации гражданской авиации, а также другое оборудование, в котором не было необходимости.
(b) Special equipment ($73,200), owing to the acquisition of observation equipment at lower unit costs; Ь) специальное оборудование (на 73200 долл. США) в связи с приобретением аппаратуры наблюдения по более низкой цене;
(c) Furniture and equipment ($433,600), related to the delayed replacement of information technology equipment. с) Мебель и оборудование (433600 долл. США) в связи с задержками в замене информационно-технического оборудования.
Provide adequate rolling stock [Address with remedial proposals the issue of adequate rolling stock and equipment] to allow for smooth operation of rail services in line with agreed time schedules, including the necessary equipment for transhipment operations. Предоставлять надлежащий подвижной состав [Формулировать предложения по урегулированию проблемы подвижного состава и оборудования] для обеспечения беспрепятственного железнодорожного обслуживания в соответствии с согласованными графиками движения, включая необходимое оборудование для перевалочных операций.
Moreover, the contract stated that the seller must begin assembly of the equipment no later than 14 days from receipt of the written notification from the buyer that all the equipment was present in the buyer's warehouse. Кроме того, из договора следовало, что продавец обязан начать монтаж оборудования не позднее 14 дней с момента письменного уведомления покупателем продавца о том, что все оборудование находится на складе покупателя.
The sharp increases in the proposed requirements for other supplies, services and equipment were primarily for the cost of clearing the backlog of United Nations-owned equipment from Port Sudan and transporting it to destinations across Darfur. Резкое увеличение запрашиваемых ассигнований на прочие предметы снабжения, услуги и оборудование в первую очередь связано с тем, что необходимо разгрузить накопившееся в Порт-Судане имущество, принадлежащее Организации Объединенных Наций, и доставить его в пункты назначения в Дарфуре.
The mission will acquire its total requirements of the following critical assets from strategic deployment stocks and systems contracts: prefabricated buildings, generators, water treatment plants, office furniture and equipment, fuel tanks, and security and safety equipment. Миссия будет удовлетворять из стратегических запасов материальных средств для развертывания и по линии системных контрактов все свои потребности в следующих важнейших видах имущества: сооружения из сборных конструкций, генераторы, водоочистные установки, конторская мебель и оборудование, топливные емкости и оборудование для обеспечения охраны и безопасности.