I have long advocated the strengthening of the Lebanese Armed Forces, and urged the international community to provide equipment and training. |
Я давно выступаю за укрепление Ливанских вооруженных сил и обращался к международному сообществу с настоятельным призывом предоставить оснащение и подготовку. |
The costs of maintenance, logistics, equipment and operations are the responsibility of the respective Governments. |
Расходы на их содержание, материально-техническое обеспечение, оснащение и операции покрываются правительствами соответствующих стран. |
The vocational and individual rehabilitation programmes of persons with disabilities are taken into account in the design and equipment of their special work stations. |
Проектирование и оснащение специальных рабочих мест для инвалидов осуществляется с учетом их профессии и индивидуальной программы реабилитации. |
Government has continued to provide police and prosecutors with training and equipment to more effectively prosecute cases of violent crime. |
Правительство по-прежнему обеспечивает обучение и оснащение сотрудников полиции и прокуратуры для более эффективного ведения дел о насильственных преступлениях. |
FAO is also providing fishing equipment and training to 1,500 fishermen in Grand Cape Mount, Montserrado and Grand Bassa Counties. |
Кроме того, ФАО предоставляет рыбопромысловое оснащение и подготовку 1500 рыболовам в графствах Гранд-Кейп-Маунт, Монтсеррадо и Гранд-Баса. |
Stress was also laid on the equipment of tunnels with loudspeakers. |
Было также обращено внимание на оснащение туннелей громкоговорителями. |
Units of KPS should immediately be given proper training and equipment to meet challenges relating to civil disturbances. |
Необходимо незамедлительно обеспечить надлежащую подготовку и оснащение подразделений КПС для решения задач в связи с возможными гражданскими беспорядками. |
Governments should ensure that their border control agencies receive suitable training, equipment and financial support to ensure their continued effectiveness. |
Правительствам следует обеспечить надлежащую профессиональную подготовку, оснащение и финансирование национальных органов пограничного контроля для обеспечения неизменной эффективности их деятельности. |
Ensure the effective integration, reunification, reinforcement and equipment of the army and police. |
Обеспечить эффективную интеграцию, объединение, укрепление и оснащение армии и полиции. |
The Protocol regulates vessel design, equipment and operational discharge from all ships, both within and beyond national jurisdiction. |
В Протоколе регулируются конструкция судов, их оснащение и эксплуатационные выбросы со всех судов как в пределах, так и за пределами действия национальной юрисдикции. |
The Italian Armed Forces' equipment and combat procedures are fully compliant with international customary and treaty law. |
Оснащение и боевые процедуры итальянских вооруженных сил полностью сообразуются с международным обычным и договорным правом. |
These regular army brigades were part of the corps artillery, although their equipment was an expedient. |
Эти армейские бригады регулярного формирования были частью артиллерийского корпуса, хотя их оснащение было подходящим. |
The equipment of the Armed Forces of the Russian Federation with the complexes began in 2017. |
Оснащение комплексами Вооруженных сил Российской Федерации началось в 2017 году. |
As usual, the Bluebird received ample standard equipment in European markets. |
Блюберд получил достаточно стандартное оснащение на европейских рынках. |
The 4.7 inch had many weaknesses as a field equipment, but it had captured the public's imagination. |
У 4,7-дюймовой пушки было много слабых сторон, таких, например, как полевое оснащение, но она захватила воображение общественности. |
The capacity of the conference hall is 45 persons. Its equipment will meet all technical requirements. |
Размер зала позволяет проводить мероприятия численностью до 45 человек, а его оснащение удовлетворит запросы самых взыскательных клиентов. |
Steam bath: Floor covering and lining - terracotta tiles + ceramic tiles + the required technological equipment in completely finished state. |
Паровая баня: напольное покрытие и облицовка - керамические плитки и кафель + необходимое технологическое оснащение в готовом виде. |
Generators, trucks, pipes, the factory equipment... |
Электронные системы, тягачи, трубы,... в общем, техническое оснащение. |
European buyers were attracted to the Laurel for its overall reliability, low price, and ample equipment. |
Европейских покупателей привлекала в Лоуреле его надежность, низкая цена, и достаточное оснащение. |
A national mine-action programme cannot be sustained in the absence of management capabilities, proper equipment and secure funding. |
Деятельность национальной программы действий по разминированию не сможет принять устойчивый характер, если не будут обеспечены управленческий потенциал, надлежащее оснащение и надежное финансирование. |
The provision of safety equipment at all nuclear sites was important for global safety. |
Важное значение для обеспечения глобальной безопасности имеет оснащение всех ядерных объектов надежным оборудованием. |
Outline specifications were prepared and preliminary cost estimates made for construction and equipment. |
Были подготовлены проектные схемы и предварительная смета расходов на его строительство и оснащение. |
Moreover, the fact that the Haitian police lack both the technical knowledge and equipment is hampering the effective investigation of most of these killings. |
Кроме того, на эффективности расследования большинства этих убийств сказывается нехватка технических знаний и плохое оснащение гаитянской полиции. |
However, AMISOM needs to reach its mandated strength, as well as better equipment. |
Однако АМИСОМ необходимо достичь своей санкционированной численности, а также ей требуется лучшее оснащение. |
New doctrine, guidelines, procedures, incentives and even force composition and equipment are required to ensure that practices on the ground are changed. |
Новая доктрина, руководящие принципы, процедуры, стимулы и даже состав сил и оснащение должны учитывать меняющуюся обстановку на местах. |