Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Due consideration should also be given to the inclusion of related material, such as components and manufacturing equipment or technology. Следует также самым внимательным образом изучить вопрос о включении связанных с ними материалов, таких как компоненты и производственное оборудование или технология производства.
The consultant is needed to review the technical standards on new equipment to be procured. Консультант требуется для проверки технических стандартов на подлежащее закупке новое оборудование.
A further component of the project had been the development of equipment used by women in northern Ghana for brewing a local drink. Затем в рамках проекта было разработано оборудование, используемое женщинами на севере Ганы при производстве местного пива.
Includes miscellaneous plant, property and equipment, software and intangibles. Включает прочее оборудование, имущество и снаряжение, программное обеспечение и нематериальные средства.
Facilities for investigations are limited, including forensic equipment and means of transport to crime sites. Весьма ограничены средства для ведения расследований, включая оборудование для проведения судебно-медицинской экспертизы и средства транспорта для прибытия на места совершения преступлений.
UNDP assisted the Ministry in upgrading its information technology capacity with new software and equipment and to establish new standard operating procedures. ПРООН помогла министерству модернизировать его вычислительные системы, поставив ему новое программное обеспечение и оборудование и разработав новые стандартные рабочие процедуры.
Moreover, often for tax reasons, buyers discovered that it was sometimes more economically advantageous to lease rather than purchase needed equipment. Кроме того, покупатели, часто руководствуясь налоговыми соображениями, пришли к выводу, что иногда экономически выгоднее не покупать необходимое оборудование, а брать его в аренду.
Promotional material, substantive background papers and equipment Ознакомительные материалы, справочные документы по существу вопросов и оборудование
Standard equipment as well as computers should be used for prompt communication in the event of an industrial accident. В случае возникновения промышленной аварии, для безотлагательного установления связи следует использовать стандартное оборудование, включая ЭВМ.
The equipment is no longer under lease. Оборудование больше не находится в аренде.
Therefore, the producers of medical devices must keep up with developments in order to provide up-to-date and efficient equipment for various medical needs. Поэтому, чтобы поставлять современное и эффективное оборудование для разных медицинских нужд, его производители должны идти в ногу со временем.
During search operations in Kravarica and Kosovska Kamenica, ammunition and military equipment were confiscated. В ходе поисковых операций в Краварице и Косовской-Каменице были конфискованы боеприпасы и военное оборудование.
Certification involves systematically comparing different aspects of monitoring, such as equipment, quality management systems and personnel with documented criteria and procedures. Сертификация связана с систематическим сопоставлением таких различных аспектов мониторинга, как оборудование, система управления качеством и квалификация персонала в плане их соответствия документально закрепленным критериям и процедурам.
Their offices and equipment have been smashed and destroyed, while brute force has been used against journalists and other personnel. Их помещения были разрушены, оборудование разбито, а против журналистов и другого персонала была применена грубая сила.
The equipment previously the subject of a 'defective condition' status has been returned to service. Оборудование, ранее находившееся в "поврежденном состоянии", возвращено для ремонта.
Damaged equipment has been assessed and a repair quotation has been sent. Поврежденное оборудование оценено, и соответствующая оценочная ведомость по ремонту отправлена.
Recalling that such marshalling yards involve considerable expenditures on equipment and staff, напоминая, что работа этих сортировочных станций связана со значительными расходами на оборудование и персонал,
However, the necessary equipment is still not in place due to the unavailability of financial and technical resources. Тем не менее из-за отсутствия финансовых и технических средств пока еще не было поставлено необходимое оборудование.
The blockade has created difficulties and curtailed the ability of the Cuban Government to import foodstuffs, medical equipment and medicines for its citizens. Эта блокада создает для кубинского правительства трудности и ограничивает его способность импортировать для своих граждан продовольственные товары, медицинское оборудование и медикаменты.
2.2.2 Inland ECDIS equipment, parallel installation and connection to radar 2.2.2 Оборудование СОЭНКИ ВС, установленное параллельно с радиолокатором, и подсоединение к нему
The Inland ECDIS equipment will be operated in a dark room and the brilliance will be brought to its lowest level. Оборудование СОЭНКИ ВС функционирует в темном помещении и яркость отображения уменьшается до минимального уровня.
They could include, for example, basic personal hygiene items as well as the necessary sewage and sanitation equipment. В него можно было бы включить, например, основные предметы личной гигиены, а также необходимое канализационное и санитарно-техническое оборудование.
The Committee recommends acceptance of all the requests under the budget line item for "other equipment". Кроме того, Комитет рекомендует утвердить все ассигнования, испрашиваемые по статье «Прочее оборудование».
UNCTAD has installed videoconferencing equipment in the secretariats in Geneva and in its New York liaison office. ЮНКТАД установила оборудование для видеоконференций в секретариатах в Женеве и в своем отделении связи в Нью-Йорке.
It was also unable to obtain machinery, spare parts and operating and maintenance equipment. Кроме того, она оказалась не в состоянии приобретать механизмы, запасные части и оборудование, а также оснастку, необходимую для технического обслуживания оборудования.