Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Data on use of extrabudgetary resources is now categorized by project personnel (individual contractors and consultants), subcontracts, training, and equipment. В настоящее время данные о внебюджетных ресурсах разбиваются на следующие категории: сотрудники по проектам (индивидуальные подрядчики и консультанты), субконтракты, профессиональная подготовка и оборудование.
They reflect the standard charges in Nairobi for such equipment. Они отражают стандартные расходы в Найроби на такое оборудование.
In addition, data-processing equipment is also required for the establishment of a local area network. Кроме того, оборудование электронной обработки данных также необходимо для создания ЛВС.
In order to apply the guidelines and contribute to the assessments, certain measurements and needed equipment will be covered by the project. Для применения руководящих принципов и подготовки оценок проектом предусматриваются некоторые виды измерений и необходимое оборудование.
The Agency will need more sophisticated approaches for information analysis as well as for continuous updates to verification equipment and expertise. Агентству необходимо будет выработать более сложные подходы к анализу информации, а также постоянно обновлять оборудование и технический опыт в области проверки.
This equipment was covered under a policy of insurance issued by the insurers. Это оборудование было включено в страховой полис, выданный страховщиками.
Similarly, it might also provide technical services, production equipment, components, sales and distribution networks and general business management techniques. Кроме того, она может предоставлять также технические услуги, производственное оборудование, компоненты, право на использование сбытовых и распределительных сетей и информацию об общих методах управления коммерческой деятельностью.
Among the categories of tangible property are inventory, equipment, attachments, negotiable instruments, negotiable documents and money. В число категорий материального имущества входят инвентарные запасы, оборудование, принадлежности, оборотные инструменты и оборотные документы и денежные средства.
Yet another is to diminish or abolish customs tariffs on imported energy efficiency equipment. Еще одна возможность сводится к снижению или отмене таможенных пошлин на импортируемое энергоэффективное оборудование.
The ventilation and other equipment as well as signs must not reduce the traffic area (S). Вентиляционное и другое оборудование, а также знаки не должны ограничивать зону движения (С).
The public railway infrastructure includes land, tracks, installations and signalling and telecommunication equipment. Государственная железнодорожная инфраструктура включает земельные участки, железнодорожные пути, установки, а также сигнальное и телекоммуникационное оборудование.
3.4.8 The equipment used to secure containers must satisfy the requirements laid down by the Administration. 3.4.8 Оборудование для закрепления контейнеров должно удовлетворять требованиям Администрации.
The new heading of the article should read "Construction, equipment and manning of vessels". Новое название статьи следует читать: "Конструкция, оборудование и экипажи судов".
The equipment shall be checked at least every two years by an approved expert. Оборудование должно проходить проверку не реже одного раза в два года признанным экспертом.
The representative of France expressed the hope that the TC 296 standards concerning equipment could be included in the list. Представитель Франции, кроме того, высказался за то, чтобы в перечень были включены стандарты ТК 296 на оборудование.
The construction and equipment of vessels in service shall be maintained at least at the previous standard of safety. Конструкции и оборудование судов, находящихся в эксплуатации, должны соответствовать по меньшей мере прежнему уровню безопасности.
51 items including vehicles, concrete mixers, construction equipment, air-conditioners, etc. 51 предмет, включая транспортные средства, бетономешалки, строительное оборудование, кондиционеры и т.п.
The different categories of mobile equipment contemplated by the draft UNIDROIT Convention are of a kind traditionally recognised as enjoying special status. Предусмотренные в проекте конвенции МИУЧП различные категории мобильного оборудования охватывают такое оборудование, которое традиционно считается обладающим особым статусом.
Their equipment, however, is inadequate and obsolete. Однако имеющееся в их распоряжении оборудование устарело и не отвечает современным требованиям.
It also sought to provide safe motherhood equipment and basic surgical care. Оно также стремится обеспечивать оборудование для безопасных родов и предоставление основных хирургических услуг.
The equipment was delivered in May 1989. Оборудование было поставлено в мае 1989 года.
Countries should ensure that macroeconomic policies, particularly fiscal policies, avoid onerous internal taxation of construction firms and high tariffs on essential equipment. Страны должны обеспечить, чтобы макроэкономическая политика, в особенности фискальная политика, не приводила к обременительному налогообложению строительных фирм и установлению высоких тарифов на основное оборудование.
The equipment was delivered in April 1988. Оборудование было поставлено в апреле 1988 года.
The equipment was delivered in August 1988. Оборудование было поставлено в августе 1988 года.
The equipment was supplied in the period from December 1988 to March 1989. Оборудование было поставлено в период с декабря 1988 года по март 1989 года.