| The DCA Forensic Laboratory was established in Khorog, with laboratory equipment and training provided under the project. | В Хороге была создана судебная лаборатория АКН, и в рамках данного проекта было поставлено лабораторное оборудование и обеспечена подготовка кадров. |
| The increased requirements relate mainly to estimates for training consultants which were previously budgeted under "other supplies, services and equipment". | Увеличение потребностей главным образом обусловлено сметой расходов на консультантов по вопросам профессиональной подготовки, которые ранее проводились по статье «Разные предметы снабжения, услуги и оборудование». |
| Allotted funds for security posts, training and equipment were included in the total amount of the mission's expenditure category. | Ассигнования на должности сотрудников по вопросам безопасности, их профессиональную подготовку и оборудование включались в общую сумму средств по категории расходов миссии. |
| In view of security phases at the above missions, OIOS is concerned about the lax attempts to procure the much-needed equipment. | С учетом уровней угрозы безопасности в вышеупомянутых миссиях УСВН обеспокоено этими нерешительными попытками приобрести столь необходимое оборудование. |
| Dual-use equipment and materials and related technologies used for nuclear purposes; | оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях; |
| Finally, the equipment must meet security requirements that comply with national and international standards. | Наконец, оборудование должно соответствовать требованиям безопасности, отвечающим национальным и международным стандартам. |
| Border controls have been further strengthened and scanners and detection equipment is being installed on entry/exit points. | Были дополнительно укреплены меры пограничного контроля, и на пунктах въезда/выезда установлены сканнеры и оборудование обнаружения. |
| The U.S. has provided equipment designated to identify illicit radioactive and nuclear materials. | Соединенные Штаты предоставили оборудование для обнаружения незаконных радиоактивных и ядерных материалов. |
| The prohibition applies to biological weapons and includes means of delivery and equipment. | Запрет применяется в отношении биологического оружия и включает средства доставки и оборудование. |
| Category 0: Nuclear materials, facilities and related equipment | Категория 0: ядерные материалы, средства и связанное с ними оборудование |
| Category 5: Aerospace materials, equipment, systems and related technologies | Категория 5: материалы, оборудование, системы и связанные с ними технологии, относящиеся к воздушному и космическому пространству |
| A successful raid by the Afghan Special Narcotics Force in early August in Helmand destroyed processing equipment and over two tons of drugs. | Успешный рейд афганского специального антинаркотического подразделения в начале августа в Гильменде уничтожил оборудование для обработки и наркотики весом более двух тонн. |
| But in addition to the above, expensive analytical equipment and highly trained personnel are needed. | Кроме того, необходимы дорогостоящее аналитическое оборудование и высококвалифицированный персонал. |
| Private infrastructure, such as packing houses, cold chains, and shipping equipment among suppliers and distributors, is usually inadequate. | Частная же инфраструктура, например упаковочные мощности, холодильные помещения и оборудование для перевозки грузов от поставщиков к дистрибьюторам, как правило, развита недостаточно. |
| He highlighted the concerns regarding the timely implementation of security measures and the need for considerable investments in equipment, software and training. | Он подчеркнул обеспокоенность в связи с необходимостью своевременного осуществления мер в области безопасности и потребностями в существенных инвестициях в оборудование, программное обеспечение и подготовку кадров. |
| Later, equipment specifically designed for forestry came into use, including multi- function harvesting machines. | Позднее стало использоваться оборудование, специально разработанное для лесного хозяйства, включая многофункциональные лесозаготовительные машины. |
| In other areas, whole buildings that had previously contained equipment and materials subject to monitoring had been completely dismantled. | В других районах были полностью разрушены целые здания, в которых ранее находились оборудование и материалы, являющиеся объектом наблюдения. |
| Ten hospitals and clinics have received approximately $900,000 worth of medical equipment. | Десять больниц и клиник получили медицинское оборудование на сумму приблизительно 900000 долл. США. |
| Food, medicine, medical equipment and water purification units were flown to the two hardest-hit countries, Indonesia and Sri Lanka. | В две наиболее пострадавшие страны - Индонезию и Шри-Ланку - были самолетами доставлены продовольствие, медикаменты, медицинское оборудование и установки по очистке воды. |
| A series of measures and a list of equipment have been drawn up to ensure that the different ports which are subject to certification are upgraded. | Был принят комплекс мер и предоставлено оборудование для приведения в надлежащее состояние различных портов, которые должны пройти сертификацию. |
| ACSAD had prepared the initial work plan for the project and had provided some of the facilities and equipment required for its implementation. | АКСАД разработал план подготовительной работы по данному проекту и частично обеспечил помещения и оборудование, необходимые для его осуществления. |
| The teams will require transport, equipment, facilities and supplies in order to perform their work. | Для работы этих групп понадобятся транспорт, оборудование, помещения и расходные материалы. |
| This equipment must now be replaced. | Теперь утраченное оборудование должно быть заменено новым. |
| The Ministry of Education has provided the necessary equipment and furniture for schools as well. | Министерство образования также предоставило школам необходимое оборудование и мебель. |
| Chemical process equipment that had been destroyed or rendered harmless was placed in another dedicated area within the Muthanna site. | Химическое технологическое оборудование, которое было разрушено и приведено в негодное состояние, было помещено в еще один специально выделенный район на объекте «Эль-Мутанна». |