Countries are collecting prices for construction, equipment and compensation of employees in the government sector. |
Страны осуществляют сбор данных по ценам на здания, сооружения и оборудование и данных по оплате труда в государственном секторе. |
Each corridor consists of commercial and financial customs and practices, administrative requirements, infrastructure and equipment, and agents. |
В каждом коридоре действуют коммерческие и финансовые обычаи и практика, административные требования, инфраструктура и оборудование, а также агенты. |
LDCs faced serious difficulties in adapting their infrastructure to the increased security measures in international transport as they required important investments in equipment and human resources. |
НРС сталкиваются с серьезными трудностями в деле адаптации своей инфраструктуры к усиленным мерам безопасности в международных перевозках, поскольку им требуются значительные инвестиции в оборудование и людские ресурсы. |
Replacement battery chargers should include the same safety circuitry, insulation and filtering found with the original equipment. |
Заменяемые зарядные устройства должны иметь такие же предохранительные схемы, изоляцию и фильтры, как и оригинальное оборудование. |
This requires special expertise and equipment; for example, only mass-selective detectors are acceptable for quantification. |
Для этого требуется специальная квалификация и оборудование; например, для количественной оценки могут использоваться только масс-селективные детекторы. |
(b) Sites at which PCB-containing transformers, circuit breakers, hydraulic equipment or vacuum pumps have been used or maintained. |
Ь) объекты, на которых используются или обслуживаются содержащие ПХД трансформаторы, прерыватели цепи, гидравлическое оборудование или вакуумные насосы. |
Where new infrastructure is concerned, one should note the construction and equipment of a special archives building. |
Говоря о создании новой инфраструктуры, следует выделить строительство и оборудование специального здания для хранения архивов. |
The necessary equipment and teaching conditions are provided in coordination with the Ministry's partners. |
Необходимые оборудование и условия для обучения обеспечиваются в координации с партнерами министерства. |
The equipment has to pass technical diagnostic and examination. |
Оборудование должно пройти техническую диагностику и осмотр. |
In addition, the fact-finding team determined that the agency's equipment is rather obsolete. |
Кроме того, группа по установлению фактов пришла к тому выводу, что оборудование, имеющееся у агентства, является достаточно устаревшим. |
We are currently endeavouring to obtain more sophisticated equipment for this purpose. |
В настоящее время мы предпринимаем попытки получить для этой цели более современное оборудование. |
Several countries and other partners have also pledged personnel, training and equipment for the clean-up. |
Ряд стран и других сторон также обещали предоставить для деятельности по очистке персонал и оборудование и организовать учебную подготовку. |
Special Centers of the Maritime Police (NEPOM's) have been reinforced and modernized with the acquisition of new equipment and boats. |
Для укрепления и модернизации специальных центров водной полиции было закуплено новое оборудование и катера. |
All equipment from both the chemical and biological laboratories is being sorted, cleaned, inventoried, photographed and catalogued. |
Все оборудование, изъятое из химических и биологических лабораторий, подвергается сортировке, очистке и инвентаризации, затем оно фотографируется и каталогизируется. |
The situation has now slightly improved; however, UNMIS communications equipment has yet to be released. |
Ситуация несколько улучшилась, однако оборудование связи МООНВС до сих пор остается на таможне. |
Efforts have been duplicated in some missions in terms of design work for terminals and developing specifications for equipment. |
В некоторых миссиях наблюдалось дублирование усилий в связи с проектированием аэродромных строений и разработкой спецификаций на оборудование. |
Acquisition of special information technology equipment and software applications in the amount of $8,542,000 is proposed. |
Предлагается приобрести специальное информационно-техническое оборудование и программное обеспечение на сумму 8542000 долл. США. |
The equipment and scrap materials are currently stored in the existing work space, which hinders the routine operations of the Property Disposal Unit. |
В настоящее время оборудование и утильсырье хранятся в существующих служебных помещениях, что затрудняет обычный режим работы Группы по ликвидации имущества. |
He possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. |
У него имелись разнообразные современные средства связи, электронное оборудование и фотографическая аппаратура. |
The relevant networking and computer equipment has been delivered to the majority of UNIDO field offices to enable effective access to Headquarters applications. |
В большинство отделений ЮНИДО на местах доставлено соответствующее сетевое и компьютерное оборудование для обеспечения эффективного доступа к прикладным программам в Центральных учреждениях. |
UNODC had purchased equipment for the Judiciary Police. |
ЮНОДК было закуплено оборудование для судебных приставов. |
Similarly, the mission is further hampered by aging equipment inherited from AMIS. |
Также еще одним фактором, препятствующим деятельности миссии, является устаревающее оборудование, унаследованное от МАСС. |
We harbour no wish whatsoever to retain any of the equipment of UNMEE. |
Мы не испытываем никакого желания оставить себе какое-либо оборудование МООНЭЭ. |
In addition, the most modern equipment and latest methods are used in the detection of and search for weapons. |
Кроме того, для обнаружения и поиска оружия используется самое современное оборудование и новейшие методы. |
One of the reasons has to do with the high level of investments necessary for equipment to treat and constantly monitor atmospheric emissions. |
Одна из причин этого связана с необходимостью больших инвестиций в оборудование по фильтрования и постоянному мониторингу выбросов в атмосферу. |