| The new X-ray equipment (amounting to 4.0 million Euro) was purchased and distributed according to the priority list. | В соответствии с первоочередным перечнем было закуплено и распределено новое рентгеновское оборудование (на сумму в 4 млн. евро). |
| A large number of alternative birthing centres had been established, with upgraded equipment and highly trained staff. | Создано большое количество альтернативных родильных центров, имеющих высокотехнологичное оборудование и хорошо подготовленный персонал. |
| Various specialized security equipment, supplies and materials for the security and safety programme have been procured as required. | Были закуплены разнообразные специальные оборудование, принадлежности и материалы, необходимые для осуществления программы по обеспечению безопасности и охраны. |
| Additional resources are also required for web site maintenance and associated equipment requirements. | Дополнительные ресурсы требуются также для ведения веб-сайта и покрытия связанных с этим расходов на оборудование. |
| It stated that upon withdrawing from the site it left behind this equipment. | Компания заявила, что при эвакуации это оборудование было оставлено. |
| Consequently, Australian authorities seized the vessel, including the catch, nets and equipment. | После этого австралийские власти наложили арест на судно, включая улов, сети и оборудование. |
| Furniture and equipment: SWF 970,000; | мебель и оборудование: 970000 шв. франков; |
| The compound, including valuable health-care equipment belonging to MSF-Spain, was looted. | Жилой комплекс, включая дорогостоящее медицинское оборудование, принадлежащее ВБГ-Испания, подвергся разграблению. |
| In addition, Switzerland provides equipment, particularly devices for the contact-free destruction of unexploded ordnance. | Кроме того Швейцария поставляет оборудование, в частности, устройства для бесконтактного уничтожения неразорвавшихся боеприпасов. |
| States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the Tribunal to carry out its mandate. | Государства, межправительственные и неправительственные организации также предоставляют средства, оборудование и услуги Трибуналу для выполнения им своего мандата. |
| Some types of asset, especially equipment, are stable and not subject to frequent dispositions and replacement. | Некоторые виды активов, особенно оборудование, являются стабильными и не подлежат частому отчуждению и замене. |
| Available equipment must be utilized to the maximum according to modern practices. | Имеющееся оборудование должно использоваться в максимальной степени в соответствии с современной практикой. |
| The report of OIOS for the year 2000 had mentioned similar cases where equipment had been purchased at prices higher than its real cost. | В докладе УСВН за 2000 год упоминались аналогичные случаи, когда оборудование закупалось по ценам, превосходящим его реальную стоимость. |
| Indirect costs refer, inter alia, to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies, materials, equipment and furniture. | Косвенные расходы связаны, в частности, с оперативными издержками, такими как аренда помещений, связь, принадлежности, материалы, оборудование и мебель. |
| These sums are net of the amounts that TPL recovered for equipment and materials that were resold to suppliers. | Они приводятся за вычетом тех сумм, которые ТПЛ возместила, перепродав оборудование и материалы поставщикам. |
| It found that the manufacturing equipment in the Shuwaikh plant had been physically dismantled and removed from the premises. | Он обнаружил, что производственное оборудование завода "Шувайх" было физически демонтировано и удалено из помещений. |
| Non-expendable equipment used by the VIC Catering Services has been purchased by UNIDO on behalf of the Vienna-based organization. | ЮНИДО закупила от имени расположенных в Вене организаций оборудование длительного пользования, используемое Службой общественного питания ВМЦ. |
| The team inspected the buildings housing the machinery and equipment and requested diagrams of the electrical system for the Fath missile. | Группа проинспектировала здания, в которых находятся станки и оборудование, и попросила представить ей планы электрической системы ракеты «Аль-Фатх». |
| It then inspected the factory's storage areas and buildings and photographed the equipment there. | Группа проинспектировала склады и цеха завода и сфотографировала находящееся в них оборудование. |
| The group examined the factory's machinery and equipment in detail and inspected all buildings. | Группа тщательно проверила станки и оборудование завода и проинспектировала все здания. |
| It offers the written statements of a Fleet Operations' employee as evidence that the equipment existed prior to the invasion. | Она предлагает в качестве доказательства письменные заявления сотрудника подразделения по эксплуатации флота, свидетельствующие о том, что это оборудование до вторжения существовало. |
| To that end, it is required that the light-control equipment be capable of blocking the light. | Для этой цели необходимо, чтобы световое оборудование позволяло предотвращать проникновение света. |
| The error of W does not exceed 1 %, although certain test stations use equipment giving a greater error. | Погрешность при определении Ш не превышает +-1%, хотя на некоторых испытательных станциях используется оборудование, дающее большую погрешность. |
| Our web servers use new equipment, we use new and stable versions of software. | Наши веб-серверы - это новое оборудование, мы используем новые и стабильные версии программного обеспечения. |
| He invested in equipment and started mixing tracks via vinyl. | Он вложил в оборудование и начали перемешивания композиций VIA Vinyl. |