The old equipment was repaired (1.75 million Euro), i.e. apparatuses for anaesthesia, sterilisers, X-ray machines, scanners, endoscopes. |
Было отремонтировано старое оборудование (1,75 млн. евро), то есть аппараты для анестезии, стерилизаторы, рентгеновские аппараты, сканнеры, эндоскопы. |
According to its financial capacity, modern achievements in medicine are being monitored and applied, modern equipment provided, education of medical staff provided and information system delivered. |
В соответствии с финансовыми возможностями отслеживаются и применяются современные достижения медицины, предоставляется современное оборудование, обеспечивается подготовка медицинских кадров, работает информационная система. |
Hence, gradual trade integration is required to ease, through increased exports, the balance-of-payments constraint caused by the need to import capital equipment that is required for industrialization. |
Следовательно, для уменьшения с помощью расширения экспорта ограничений, связанных с платежным балансом и вызванных необходимостью импортировать основное оборудование, необходимое для индустриализации, следует осуществлять постепенную торговую интеграцию. |
Those sites contained a range of dual-use equipment and materials that are part of the UNMOVIC inventory of monitored items. |
На этих объектах находились различные материалы и оборудование двойного назначения, входящие в перечень предметов, подпадающих под действие режима наблюдения ЮНМОВИК. |
The review showed that the analog sound equipment requires replacement by modern technology-based audio systems, complemented with digital video presentation facilities. |
Обзор показал, что аналоговое звуковое оборудование необходимо заменить аудио системами, основанными на современных технологиях и оснащенных средствами для цифровых видеопрезентаций. |
Implementation (use the following categories: staffing, training, equipment, materials, other) |
Осуществление (следует использовать следующие категории: персонал, обучение, оборудование, материалы и прочее): |
It must have on board such charts, nautical publications and navigational equipment and instruments as are appropriate for the safe navigation of the ship. |
На его борту должны иметься такие карты, мореходные издания и навигационное оборудование и приборы, какие необходимы для безопасного плавания судна. |
Furniture and equipment (including computer replacement cycle) |
Мебель и оборудование (включая цикл замены компьютеров) |
In addition, managerial enforcement and IT strategy tend to be haphazard, resulting in a variety of equipment that is incompatible with UNICEF standards. |
Кроме того, управленческая деятельность и стратегия в области ИТ, как правило, не носят целенаправленного характера, и в результате этого некоторое оборудование не отвечает стандартам ЮНИСЕФ. |
They were not supposed to be subjected to the same kind of scrutiny as potential dual-use products and equipment are. |
Они не должны были проходить такой же контроль, как товары и оборудование, которые могут иметь двойное назначение. |
Article 391: Every employer or firm is required to supply and condition working premises and equipment that guarantee the safety and health of workers. |
В соответствии со статьей 391 каждый работодатель и каждое предприятие обязаны заботиться о том, чтобы рабочие места и оборудование обеспечивали безопасность труда и защиту здоровья работников. |
However, based on the ability to purchase conference equipment during the course of the biennium 2006-2007, the total revised estimated increase amounts to $1,276,800. |
Однако благодаря возможности закупить конференционное оборудование в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов общее пересмотренное увеличение сметы составляет 1276800 долл. США. |
The Panel further finds that, while the claimed equipment and materials were manufactured, they had not been shipped as at 2 August 1990. |
Кроме того, Группа считает, что по состоянию на 2 августа 1990 года заявленные оборудование и материалы были произведены, но не отгружены. |
TPL further states that it tried unsuccessfully to sell the remaining equipment and materials and eventually scrapped them in July 1992. |
Компания далее указала, что она безуспешно пыталась продать остальное оборудование и материалы и, в конечном счете, вынуждена была продать их на лом в июле 1992 года. |
You get a dentist's chair, but you do not get the other equipment needed to use it. |
Вы получаете зубоврачебное кресло, но не получаете другое оборудование, которое требуется для его использования. |
Materials, supplies, equipment and cash |
Основные и вспомогательные материалы, оборудование и наличность |
The variance is mainly attributable to anticipated increases in payments to the troop-contributing countries for special equipment self-sustainment provided for additional military contingents and the civilian police formed unit. |
Эта разница объясняется главным образом предполагаемым увеличением выплат странам, предоставляющим войска, за специальное оборудование, которое дополнительные воинские контингенты и регулярное подразделение гражданской полиции используют на основе самообеспечения. |
Backup equipment would avoid such occurrences; |
Резервное оборудование позволит избежать таких случаев; |
Servers, workstation, other equipment, software in 5 languages, ad hoc programming services |
Серверы, рабочая станция, прочее оборудование, программное обеспечение на пяти языках, специальные услуги программистов |
Kazakhstan needed reliable means of transport for the export of its mineral resources; it also needed equipment for its oil and gas pipelines. |
Казахстан нуждается в надежных транспортных средствах для экспорта своих полезных ископаемых; ему также необходимо оборудование для его нефте- и газопроводов. |
The jury highly appreciated rotor combine TORUM 740, tractor VERSATILE 400, self-propelled harvesting unit ES 1 and forage equipment. |
Жюри форума высоко оценило роторный комбайн TORUM 740, трактор VERSATILE 400, энергосредство ES 1, оборудование для кормозаготовки. |
Environmental equipment such as air purifiers and filters, including HEPA filters, you can be less exposed to these particles, reducing their number. |
Экологическое оборудование, такое как очистители воздуха и фильтры, включая НЕРА фильтры, Вы можете быть в меньшей степени подвержены эти частицы, сокращения их числа. |
This allows you to listen to normally mundane conversations between Ham operators - usually about women, dogs, pizza, or radio equipment. |
Это позволяет вам слушать обычно мирских разговоров между операторами Хэм - Обычно о женщинах, собаки, Пицца, или радио оборудование. |
Optical transmission lines use equipment which can produce and receive pulses of light, the frequency of which is used to determine the logical value of the bit. |
Лини оптической передачи использую оборудование, которое способно производить и принимать пульсацию световых вспышек, частота которых используется для определения логического значения бита. |
Milking devices, Milking equipment, Starting manifold for milking machines, Coolers of milk. |
Аппараты доильные, Оборудование доильное, Пускоколлекторы для доильных установок, Охладители молока. |