| To conduct on-site testing, however, inspectors would have to provide all necessary equipment, reagents and supplies. | Однако для проведения исследований на местах инспекторам потребуются все необходимое оборудование, реактивы и принадлежности. |
| What materials and equipment will they need to perform appropriate tests on-site? | В этой связи встает вопрос: какие материалы и оборудование понадобятся им для проведения необходимых анализов на местах? |
| We also plan to acquire advanced technological equipment to facilitate the work of the Dominican authorities in the border area. | Мы также намерены приобрести современное технологическое оборудование для облегчения работы доминиканских органов в пограничных районах. |
| Savings under medical and dental equipment resulted from the actual cost being lower than the original estimate. | Экономия по статье «Медицинское и стоматологическое оборудование» была обусловлена тем, что фактические расходы были ниже предусмотренных первоначальной сметой. |
| However, there were instances where equipment was to be funded from the regular budget. | Однако имели место случаи, когда расходы на оборудование приходилось финансировать из регулярного бюджета. |
| That would enable the doctors, nurses and equipment available in the various hospitals to be called upon, thereby reducing costs. | Это позволит вызывать врачей и медсестер, использовать оборудование, имеющееся в различных больницах, и, следовательно, сократить расходы. |
| We believe that there should be a footnote defining port equipment and installations, warehoused goods and persons. | По нашему мнению, следует сделать сноску с указанием на портовое оборудование и сооружения, находящиеся на складе грузы и людей. |
| It is intended to use OCR equipment for data input. | Для ввода данных планируется использовать оборудование ОРС. |
| This estimate is predicated on the assumption that the host Government will provide necessary computer equipment and furniture. | Эта смета составлена на основе предположения о том, что принимающее правительство предоставит необходимое компьютерное оборудование и мебель. |
| includes: computing equipment and telephone appliances | В том числе: компьютерное оборудование и телефонные аппараты. |
| It should be pointed out that this equipment was not found in any factory or production facility. | Следует отметить, что это оборудование было найдено не на какой-нибудь фабрике или объекте. |
| UNDP has also provided vehicles, computers, communications equipment and an electricity generator. | ПРООН также предоставила автотранспортные средства, компьютеры, оборудование связи и электрогенератор. |
| Patents on drugs technologies and equipment are valid in the United States for 17 years. | В Соединенных Штатах срок действия патентов на медикаменты, технологию и оборудование для их производства ограничен 17 годами. |
| This provision has strongly discouraged shippers from delivering medical equipment to Cuba. | Это положение отбивает у поставщиков всякое желание поставлять на кубу медицинское оборудование. |
| There is a clear lack of resources, including vehicles in good condition, photocopiers, shredders, computer equipment and office supplies. | Канцелярия испытывает явную нехватку ресурсов, включая автомашины в хорошем состоянии, фотокопировальные аппараты, аппараты для уничтожения документов, компьютерное оборудование и канцелярские принадлежности. |
| The equipment provides two-way, interactive communications between the classroom and the remote central studio. | Их оборудование обеспечивает двустороннюю интерактивную связь между учебным классом и удаленной центральной студией. |
| It also doubled the number of customs officers and armed them with the latest equipment. | Оно также увеличило вдвое число таможенников и предоставило в их распоряжение самое современное оборудование. |
| The consultants were pleased to note that the equipment is now being acquired. | Консультанты с удовлетворением отметили, что такое оборудование уже приобретается. |
| Expanded electrification and developments in chemicals and petroleum demanded new equipment and gave rise to new industries, such as household appliances. | Для дальнейшего развития электрификации, химического и нефтяного производства требовалось новое оборудование, что в свою очередь давало толчок появлению новых отраслей промышленности для изготовления, в том числе, бытовой техники. |
| Most businesses have multiple assets (buildings, plant, equipment, etc.). | Большинство предприятий имеют разнообразные виды активов (здания, производственные сооружения, оборудование и т.д.). |
| school structures plus other education equipment 30000000 | школьных помещений, а также прочее учебное оборудование 30000000 |
| During IAEA-28, it was acknowledged that key equipment and designs of the facilities at Al Qaqaa were obtained from foreign sources. | В ходе пребывания МАТАТЭ-28 иракская сторона признала, что ключевое оборудование и конструкторские планы объектов в Эль-Ка Каа были получены из иностранных источников. |
| Some Governments provide vehicles, communications and transmission equipment as well as other assets. | Некоторые правительства предоставляют транспортные средства, оборудование связи и передатчики, а также другие средства. |
| UNIFIL helped to distribute educational equipment provided by UNICEF and assisted the United Nations Development Programme in its south Lebanon emergency rehabilitation programme. | ВСООНЛ помогали распределять предоставленное ЮНИСЕФ оборудование для школ и оказывали содействие Программе развития Организации Объединенных Наций в осуществлении ее программы чрезвычайной помощи в восстановлении южных районов Ливана. |
| In May 1990, a French company ordered equipment and plant from a German company. | В мае 1990 года французская компания заказала установки и оборудование у немецкой компании. |