Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Боевая техника

Примеры в контексте "Equipment - Боевая техника"

Примеры: Equipment - Боевая техника
As often happens in war, military equipment sometimes changed hands a few times. Как это часто бывает на войне, боевая техника иногда несколько раз переходила из рук в руки.
Weapons and fighting equipment are used by border troops only in response to the use of weapons by persons who violate the border and armed groups. Оружие и боевая техника пограничными войсками применяются только в ответ на применение оружия со стороны нарушителей границы и вооруженных групп.
For such reasons in particular, it is preferable that, in general, military equipment should remain under the exclusive responsibility of the Member States. По этим причинам, в частности, желательно, чтобы боевая техника находилась, как правило, в исключительном ведении государств-членов.
The Abkhaz authorities, who hold front-line positions in the Kodori valley, assert that Georgian troops and military equipment remain in the valley and they have at times used that argument to delay negotiations over the return of refugees. Абхазские власти, которые занимают передовые позиции в Кодорском ущелье, утверждают, что там все еще остаются грузинские войска и боевая техника, и в некоторых случаях они используют этот довод для затягивания переговоров по вопросу о возвращении беженцев.
In spite of the many statements by Russian officials that the Russian Federation has halted its arms deliveries to Armenia and that Russian arms and military equipment in the territory of Armenia are intended exclusively for defence purposes, reality shows that the opposite is true. Вопреки многочисленным заявлениям официальных лиц Российской Федерации о том, что она прекратила поставки вооружений Армении, о том, что российские вооружения и боевая техника на территории Республики Армения предназначены для сугубо оборонительных целей, действительность говорит об обратном.
(c) To verify, through observation and patrolling, that troops of the parties do not remain in or re-enter the security zone and that heavy military equipment does not remain or is not reintroduced in the security zone or the restricted weapons zone; с) контроле путем наблюдения и патрулирования за тем, чтобы войска сторон не оставались в зоне безопасности и не возвращались в нее и чтобы тяжелая боевая техника не оставалась в зоне безопасности или зоне ограничения вооружений и не вводилась туда вновь;
NEW MILITARY EQUIPMENT BROUGHT INTO THE OCCUPIED AREA Новая боевая техника, доставленная в оккупированный район
Heavy military equipment includes: Тяжелая боевая техника включает в себя:
4 This piece of equipment was reported as "A3" in previous UNCAR reports. 4 Эта боевая техника в предыдущих докладах по Регистру обычных вооружений ООН значилась под символом «А3».
On 9 March 2002, the ship Mpala, originating from Kalemie, brought troops and equipment to Moba; 9 марта 2002 года из Калемие в Моба на судне «Мпала» были доставлены войска и боевая техника;
All armed forces and heavy military equipment have been withdrawn from the security zone, and no heavy military equipment remains in the restricted weapons zone. Все войска и тяжелая боевая техника были выведены из зоны безопасности; в зоне ограничения вооружений также нет тяжелой боевой техники.
In terms of this law, weapons and military equipment as well as their spare parts include all those specified in the common list of military equipment included in the European Union Code of Conduct regarding treatment with export of weapons. В соответствии с данным Законом оружие и боевая техника, а также запасные части к ним включают все позиции, в том числе указанные в «Общем перечне боевой техники, включенном в Кодекс поведения Европейского союза в отношении режима экспорта оружия».
Equipment of a State can be temporarily stored or pre-positioned on the territory of another State with no transfer of title and control of this equipment. Боевая техника государства может быть временно складирована или заранее размещена на территории другого государства без передачи права собственности и контроля за этой боевой техникой.
(b) Conventional armaments and equipment of the successor States of the former Yugoslavia shall include at least the five categories of conventional armaments and equipment limited by the CFE treaty; Ь) обычные вооружения и боевая техника государств-преемников бывшей Югославии должны включать в себя, по крайней мере, пять видов обычных вооружений и боевой техники, подлежащих ограничениям по Договору об обычных вооруженных силах в Европе;