Arrangements were made for equipment used in the project to be donated for use in local capacity-building projects. |
Достигнута договоренность о том, чтобы оборудование, используемое в рамках проекта, было передано в дар для использования на цели местных проектов наращивания потенциала. |
In 2007, the Department of Public Information provided new communications equipment to 31 information centres in developing countries. |
В 2007 году Департамент общественной информации предоставил новое коммуникационное оборудование 31 информационному центру в развивающихся странах. |
The Department also purchased videoconference equipment for the centres in Brussels, Buenos Aires and Mexico City. |
Департамент также закупил видеоконференционное оборудование для центров в Брюсселе, Буэнос-Айресе и Мехико. |
If the auxiliary equipment is supplied with energy from the electric control transmission, the following requirements shall be fulfilled. |
5.2.1.27.8 Если вспомогательное оборудование получает энергию из электрического привода управления, то должны выполняться нижеследующие предписания. |
The measuring equipment shall be equivalent to that used during front fog lamp approval tests. |
Измерительное оборудование должно быть аналогичным тому, которое использовалось в ходе испытаний передних противотуманных фар для официального утверждения. |
7.2. Engine-driven equipment (if applicable) |
7.2 Оборудование, приводимое от двигателя (если применимо) |
The scope of biosecurity should include select agents, equipment, transport, risk management, supervision, oversight and review. |
Сфера биозащищенности должна включать избранные агенты, оборудование, перевозку, управление рисками, наблюдение, надзор и разбор. |
UNODC provided computer equipment and software to support the system and move it beyond the pilot stage. |
ЮНОДК предоставило компьютерное оборудование и программное обеспечение в целях укрепления этой программы и развития успеха, достигнутого на экспериментальном этапе. |
The curriculum enables United Nations and stand-by partners to use standard equipment, guidelines, reporting tools and procedures, including streamlined and predictable service delivery. |
Эта программа позволяет Организации Объединенных Наций и «резервным» партнерам применять стандартное оборудование, руководящие принципы и инструменты и процедуры представления отчетности, включая упорядоченное и предсказуемое оказание соответствующих услуг. |
Health-care Surgical equipment, X-ray machine control, energy management systems, surgical lighting, etc. |
Хирургическое оборудование, приборы управления рентгеновскими аппаратами, системы регулирования потребления энергии, приборы хирургического освещения и т.д. |
This directive covers electrical and electronic equipment placed on the market beginning July 1, 2006. |
Под действие этой директивы подпадает электрическое и электронное оборудование, появляющееся на рынке с 1 июля 2006 года. |
In addition, the process is relatively easy for the ASM miners to use and equipment costs are low. |
Кроме того, процесс относительно прост в применении для золотодобытчиков КМЗ, а затраты на оборудование невысоки. |
The Mission is currently awaiting delivery of this equipment. |
Это оборудование будет доставлено в Миссию в ближайшее время. |
That equipment was subsequently deployed to the Mission's field offices. |
Это оборудование было впоследствии развернуто в полевых отделениях Миссии. |
It supports investments in installations, systems and mobile equipment necessary for the transport or handling of goods in combined transport. |
Она предусматривает инвестиции в установки, системы и мобильное оборудование, которое необходимо для перевозки и обработки грузов в ходе комбинированных перевозок. |
To date, agriculture in Benin has been characterized by small-scale family farms and based on the use of outdated equipment. |
На сегодняшний день сельское хозяйство Бенина представляет собой в основном мелкие семейные фермы, использующие устаревшее оборудование и технику. |
New equipment has been installed in enterprises which previously used ODS in their technical processes. |
Установлено оборудование нового типа на предприятиях, ранее использовавших ОРВ в технологическом цикле. |
Different equipment at different public units e.g. drinking water systems |
Различное оборудование, используемое в различных коммунальных подразделениях, например системы подачи питьевой воды |
The borders of Pakistan were well patrolled, and scanning machines and other surveillance equipment had been installed. |
На границах Пакистана ведется надлежащее патрулирование, и в соответствующих пунктах установлена сканирующая аппаратура и другое оборудование для ведения наблюдений. |
It is assumed that missions would defray costs by purchasing supplies locally, when possible, and obtaining equipment from liquidating missions. |
Предполагается, что миссии будут приобретать необходимые материалы, по возможности, на местном рынке и получать соответствующее оборудование от ликвидируемых миссий. |
The equipment had been purchased but not installed owing to the delayed establishment of permanent Mission camps for the installation of requisite infrastructure. |
Соответствующее оборудование было закуплено, но не установлено из-за задержки в создании постоянных лагерей Миссии, требующих специальной инфраструктуры. |
The decrease is due mainly to the reduced requirements for furniture and equipment. |
Сокращение обусловлено главным образом сокращением потребностей на мебель и оборудование. |
The staff and equipment required to remotely support Mogadishu will be established in Mombasa. |
Оборудование и сотрудники, необходимые для дистанционной поддержки инфраструктуры в Могадишо, будут размещены в Момбасе. |
However, it remains of critical importance that the Tracking Team be provided with the necessary means, including equipment, for tracking the fugitives. |
Однако по-прежнему крайне важно предоставлять Розыскной группе все необходимые средства, включая оборудование, для розыска беглецов. |
The journalists had been freed the same day, but their equipment was retained. |
Журналистов освободили в тот же день, однако их оборудование им не вернули. |