Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Arrangements were made for equipment used in the project to be donated for use in local capacity-building projects. Достигнута договоренность о том, чтобы оборудование, используемое в рамках проекта, было передано в дар для использования на цели местных проектов наращивания потенциала.
In 2007, the Department of Public Information provided new communications equipment to 31 information centres in developing countries. В 2007 году Департамент общественной информации предоставил новое коммуникационное оборудование 31 информационному центру в развивающихся странах.
The Department also purchased videoconference equipment for the centres in Brussels, Buenos Aires and Mexico City. Департамент также закупил видеоконференционное оборудование для центров в Брюсселе, Буэнос-Айресе и Мехико.
If the auxiliary equipment is supplied with energy from the electric control transmission, the following requirements shall be fulfilled. 5.2.1.27.8 Если вспомогательное оборудование получает энергию из электрического привода управления, то должны выполняться нижеследующие предписания.
The measuring equipment shall be equivalent to that used during front fog lamp approval tests. Измерительное оборудование должно быть аналогичным тому, которое использовалось в ходе испытаний передних противотуманных фар для официального утверждения.
7.2. Engine-driven equipment (if applicable) 7.2 Оборудование, приводимое от двигателя (если применимо)
The scope of biosecurity should include select agents, equipment, transport, risk management, supervision, oversight and review. Сфера биозащищенности должна включать избранные агенты, оборудование, перевозку, управление рисками, наблюдение, надзор и разбор.
UNODC provided computer equipment and software to support the system and move it beyond the pilot stage. ЮНОДК предоставило компьютерное оборудование и программное обеспечение в целях укрепления этой программы и развития успеха, достигнутого на экспериментальном этапе.
The curriculum enables United Nations and stand-by partners to use standard equipment, guidelines, reporting tools and procedures, including streamlined and predictable service delivery. Эта программа позволяет Организации Объединенных Наций и «резервным» партнерам применять стандартное оборудование, руководящие принципы и инструменты и процедуры представления отчетности, включая упорядоченное и предсказуемое оказание соответствующих услуг.
Health-care Surgical equipment, X-ray machine control, energy management systems, surgical lighting, etc. Хирургическое оборудование, приборы управления рентгеновскими аппаратами, системы регулирования потребления энергии, приборы хирургического освещения и т.д.
This directive covers electrical and electronic equipment placed on the market beginning July 1, 2006. Под действие этой директивы подпадает электрическое и электронное оборудование, появляющееся на рынке с 1 июля 2006 года.
In addition, the process is relatively easy for the ASM miners to use and equipment costs are low. Кроме того, процесс относительно прост в применении для золотодобытчиков КМЗ, а затраты на оборудование невысоки.
The Mission is currently awaiting delivery of this equipment. Это оборудование будет доставлено в Миссию в ближайшее время.
That equipment was subsequently deployed to the Mission's field offices. Это оборудование было впоследствии развернуто в полевых отделениях Миссии.
It supports investments in installations, systems and mobile equipment necessary for the transport or handling of goods in combined transport. Она предусматривает инвестиции в установки, системы и мобильное оборудование, которое необходимо для перевозки и обработки грузов в ходе комбинированных перевозок.
To date, agriculture in Benin has been characterized by small-scale family farms and based on the use of outdated equipment. На сегодняшний день сельское хозяйство Бенина представляет собой в основном мелкие семейные фермы, использующие устаревшее оборудование и технику.
New equipment has been installed in enterprises which previously used ODS in their technical processes. Установлено оборудование нового типа на предприятиях, ранее использовавших ОРВ в технологическом цикле.
Different equipment at different public units e.g. drinking water systems Различное оборудование, используемое в различных коммунальных подразделениях, например системы подачи питьевой воды
The borders of Pakistan were well patrolled, and scanning machines and other surveillance equipment had been installed. На границах Пакистана ведется надлежащее патрулирование, и в соответствующих пунктах установлена сканирующая аппаратура и другое оборудование для ведения наблюдений.
It is assumed that missions would defray costs by purchasing supplies locally, when possible, and obtaining equipment from liquidating missions. Предполагается, что миссии будут приобретать необходимые материалы, по возможности, на местном рынке и получать соответствующее оборудование от ликвидируемых миссий.
The equipment had been purchased but not installed owing to the delayed establishment of permanent Mission camps for the installation of requisite infrastructure. Соответствующее оборудование было закуплено, но не установлено из-за задержки в создании постоянных лагерей Миссии, требующих специальной инфраструктуры.
The decrease is due mainly to the reduced requirements for furniture and equipment. Сокращение обусловлено главным образом сокращением потребностей на мебель и оборудование.
The staff and equipment required to remotely support Mogadishu will be established in Mombasa. Оборудование и сотрудники, необходимые для дистанционной поддержки инфраструктуры в Могадишо, будут размещены в Момбасе.
However, it remains of critical importance that the Tracking Team be provided with the necessary means, including equipment, for tracking the fugitives. Однако по-прежнему крайне важно предоставлять Розыскной группе все необходимые средства, включая оборудование, для розыска беглецов.
The journalists had been freed the same day, but their equipment was retained. Журналистов освободили в тот же день, однако их оборудование им не вернули.