This equipment was leased from a Member State. |
Эта техника была взята в аренду у одного из государств-членов. |
The violations were primarily related to Frente Polisario military personnel and equipment entering or travelling through the buffer strip. |
Нарушения были связаны, главным образом, с тем, что военнослужащие и техника Фронта ПОЛИСАРИО нарушали границу буферной полосы либо пересекали ее. |
The engineering equipment has been employed for site preparation in Abyei and in a number of other locations, as permitted by ground conditions. |
Инженерная техника была развернута на месте подготовки объекта в Абьее и в ряде других точек, где это позволяло состояние почвы. |
Other methods such as mules and agricultural equipment have also been reported. |
Также поступали сообщения о других методах, таких как мулы и сельскохозяйственная техника. |
Mechanized equipment may be consigned for transport subject to compliance with the conditions set out in annex 7. |
Автотракторная техника допускается к перевозке только при соблюдении условий, изложенных в Приложении 7. |
To date, all personnel and the vast majority of equipment have been redeployed, primarily by air movements. |
На сегодняшний день весь личный состав и почти вся техника были передислоцированы, главным образом воздушными перевозками. |
Additional critical equipment and enablers could also be provided through this arrangement. |
При таком варианте также может предоставляться дополнительная важнейшая техника и системы обеспечения. |
Article 19 enacts that every citizen has a right to own personal property which includes assets as farmsteads, tools and equipment. |
Согласно статье 19, каждый гражданин имеет право на личную собственность, которая включает такие активы, как фермерское хозяйство, инструменты и техника. |
The "Grow More Food" campaign distributed seeds and planting material and equipment to both farmers and home owners. |
В рамках кампании "Увеличить производство продовольствия" распространяются семена и посадочный материал, а также техника как для фермеров, так и для домовладельцев. |
I'm not sure I trust your equipment. |
Только ваша техника не вызывает доверия. |
Weapons, military equipment and other supplies provided to support Forces activities and personnel shall be the property of the contributing Party. |
Вооружение, военная техника и другие виды материальных средств, предоставленные для обеспечения деятельности и персонала КМС, являются собственностью направляющей Стороны. |
In 2003, computer equipment was purchased for 657 public libraries. |
В 2003 году была закуплена вычислительная техника для 657 публичных библиотек. |
Road building equipment such as bulldozers, excavators, dump trucks, rollers and asphalt pavers were hired for this purpose. |
Для этой цели была арендована дорожно-строительная техника, включая бульдозеры, экскаваторы, самосвалы, катки и асфальтоукладчики. |
KU asserts that its computer equipment was severely damaged and seeks compensation for the cost of restoring its computer services. |
КУ утверждает, что его компьютерная техника была серьезно повреждена и испрашивает компенсацию расходов на восстановление своих компьютерных служб. |
End-user verification is one of the most important instruments to prevent exported arms and military equipment from reaching unauthorised persons and organisations. |
Проверка в отношении конечного пользователя является одним из важнейших инструментов предотвращения того, чтобы экспортируемое оружие и военная техника попадали к тем лицам и организациям, которым они не предназначены. |
"Bogdan Corporation" military equipment participated in the parade on the Independence Day of Ukraine on August 24. |
Военная техника «Богдан» участвовала в параде ко Дню Независимости Украины 24 августа. |
In most of the cases all computer equipment, information carriers and printed materials were seized. |
В большинстве случаев изымалась вся компьютерная техника, носители информации и печатные материалы. |
All the delivered equipment is protected from power supply failures by uninterrupted power supply systems from APC. |
Вся поставленная техника защищена от сбоев по питанию системами бесперебойного питания от АРС. |
Over the next several months, pilots were trained, equipment was adapted, and intelligence was collected. |
В течение следующих нескольких месяцев были обучены пилоты, адаптирована техника и собраны сведения. |
This was the wartime requirement: the country needed equipment and people able to manage it. |
Это было требование военного времени: стране нужна была техника и люди, способные управлять этой техникой. |
The main equipment: Su-24M, Su-24MR and MiG-23MLD. |
Основная техника: Су-24М, Су-24МР и МиГ-23МЛД. |
Unlike the previous report, there is no information about the countries to which the Belarusian military equipment was sold. |
В отличие от предыдущего отчета, в новом нет данных о странах, в которые продавалась белорусская военная техника. |
All the equipment is intended for use by the public. |
Вся техника предусмотрена для публичного пользования. |
Such equipment is usually not adapted to the Russian conditions. |
Подобная техника обычно неадаптирована к российским условиям. |
The museum presents a variety of telephone equipment, which was used by the signalmen for 120 years. |
В музее представлена различная телефонная техника, которая применялась связистами на протяжении 120 лет. |