Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
What you want me to do about these equipment invoices? Что мне делать с этими счетами за оборудование?
When are we going to get modern equipment? Когда мы уже получим современное оборудование?
Easton's the closest town outside the blast radius, And this is the closest place to the interstate That has medical equipment. Истон - ближайший город за радиусом взрыва, и это ближайшее место к автостраде, которое имеет медицинское оборудование.
Does the filmmaking equipment in the attic still work? На чердаке есть оборудование для съемки.
Billions of dollars of equipment at your disposal, Оборудование стоимостью в миллиарды баксов по вашему требованию...
So this equipment is going to filter out all the interference... so that we'll be better able to communicate with her. Это оборудование отфильтрует помехи, и нам будет легче с ней связаться.
But that's an important piece of equipment. Какой мусор, это ведь важное оборудование!
So if you want me to keep quiet, you put my equipment on the next boat that goes out. Так что если вам нужно мое молчание, вы установите мое оборудование на следующую лодку, вышедшую в море.
I mean, this guy bought lab equipment, cars, stayed at luxury hotels, but no actual sign of Barnes. Представляешь, этот парень покупал лабораторное оборудование, машины, останавливался в шикарных отелях, но нет реальных следов Барнса.
We've accounts in 30 countries, new defense systems, one of the most sophisticated pieces of equipment. У нас счета в 30 странах мира, современные охранные системы, самое сложное оборудование.
Look, we can't start delivering equipment and medical supplies to you without knowing what you're going to do with them. Послушайте, мы не можем предоставить вам оборудование и медикаменты, не зная, как вы собираетесь их применять.
It's just that, right now, Curtis and I are trying to figure out how to build a very important piece of equipment, or someone could die. Просто сейчас мы с Кёртисом пытаемся разобраться, как собрать очень важное оборудование, от которого зависит жизнь человека.
I've had calls from york university and mcmaster Offering us lights and equipment, Еще звонили из Йоркского Университета и Макмастера, предлагали нам свет и оборудование.
2003, Gaddafi announced Libya would voluntarily eliminate all materials, equipment and programs, but they've still got 'em. В 2003 Каддафи заявил, что Ливия добровольно уничтожит все материалы, оборудование и программы, но они до сих пор не сделали этого.
It's not hope, it's certainty, and when that day comes, you are going to need this equipment. Мы не просто надеемся, мы уверены, и когда этот день настанет, вам понадобится это оборудование.
So they're willing to raise money for equipment but not nurses? То есть они готовы вложить деньги в оборудование, но не в медсестер?
Did he mention to you that his mining equipment had been stolen? Разве он упомянул вам, что его горное оборудование было украдено?
So you got even by stealing his panning equipment? И ты отомстил, украв его оборудование?
Where does your engineer keep his equipment? А где ваш инженер хранит оборудование?
Did the bureaucrats take all of your equipment? Эти бюрократы отняли всё ваше оборудование?
Well, if you can get in, we do have equipment that will make your limited time on target worthwhile. Ну, если вы сможете туда пробраться, у нас есть оборудование, которое позволит дать вам некоторое время на осмотр.
Is all of this equipment illegal? И всё это оборудование под запретом?
You guys have all this equipment in here and you're not doing anything. Что? У вас тут всё необходимое оборудование, а вы ничего не делаете.
Assuming you've the right equipment, I'd say... maybe half a day. Если есть необходимое оборудование, думаю, полдня.
And your maintenance contracts don't kick in until the equipment's rolling, and that might be another six months. И ваш контракт на техобслуживание не начнётся, пока не привезут оборудование, а это ещё месяцев шесть.