| This equipment will detect nuclear and other radioactive materials in cargo and containers passing through the ports. | Это оборудование позволит обнаруживать ядерные и другие радиоактивные материалы в проходящих через порты грузах и контейнерах. |
| Through the Guyana/India Joint Commission, Guyana has benefitted from technical assistance and equipment. | При содействии Совместной гайано-индийской комиссии Гайана получает техническую помощь и оборудование. |
| In addition, the medical equipment in the hospitals in the directorates do not allow for the provision of complete health care. | Кроме того, медицинское оборудование в больницах мухафаз не позволяет предоставлять комплексную медико-санитарную помощь. |
| The Investment Indicator of Portugal combines data on investment in machinery and equipment, transport material and construction. | Инвестиционный показатель Португалии объединяет в своем составе данные об инвестициях в машины и оборудование, транспортные материалы и строительство. |
| Present output includes chairs for children, other equipment for the nursery and prams. | В настоящее время она выпускает, в частности, стулья для детей, другое оборудование для детской комнаты и коляски. |
| Jordan reported that the NCDR has been providing equipment and materials for health care centres using funding secured through mine action. | Иордания сообщила, что НКРР предоставляет оборудование и материалы медицинским центрам с использованием финансирования, изысканного за счет противоминной деятельности. |
| By late 2012, the existing Ombudsman Offices in eleven states will be restructured with the acquisition of equipment. | В концу 2012 года существующие управления омбудсменов в 11 штатах будут реорганизованы и получат надлежащее оборудование. |
| The Government also provided financial assistance and essential equipment to families with disabled persons. | Правительство также оказывает финансовую помощь и предоставляет самое необходимое оборудование семьям, имеющим инвалидов. |
| Peacekeepers needed capabilities to match the challenges they faced, including robust situational awareness, updated standards and manuals and effective equipment. | Миротворцы должны иметь возможности для реагирования на вызовы, которые возникают перед ними, включая надежную осведомленность об оперативной обстановке, обновление стандартов и руководств и эффективное снаряжение и оборудование. |
| UNMIK has donated its surplus equipment - vehicles, computers and other items - to support vulnerable communities. | МООНК безвозмездно передала уязвимым общинам свое излишнее имущество - автомобили, компьютеры и другое оборудование. |
| The activities, equipment, and premises of this Body are financed under the National Budget. | Его деятельность, а также оборудование и помещения финансируются из национального бюджета. |
| Due to overlapping mandates, UNFPA had been able to resort to common procurement transactions with other United Nations organizations in purchasing medical equipment. | При дублировании мандатов ЮНФПА мог закупать медицинское оборудование в рамках совместных операций по закупкам с другими организациями системы Организации Объединенных Наций. |
| Hundreds of indigenous families living in poverty in Paraguay received the training and equipment necessary to improve sanitation and environmental sustainability in local communities. | Сотни семей коренных жителей Парагвая, живущих в нищете, прошли обучение и получили оборудование, необходимое для улучшения санитарных условий и экологической устойчивости в местных общинах. |
| Motor vehicles, parts and transport equipment represent the sixth largest category of expenditure on goods by United Nations agencies. | Автотранспортные средства, запчасти и транспортное оборудование являются шестой по величине категорией расходов на товары для учреждений Организации Объединенных Наций. |
| Special needs in communication should be taken into account and necessary equipment and interpretations services should be offered. | Должны учитываться специальные потребности в коммуникации, и должно предоставляться необходимое оборудование и услуги переводчика. |
| Some geological equipment breaks ice and rock the same way we break kidney stones. | Некоторое геологическое оборудование разрушает лед и камень так же, как мы разрушаем камни в почках. |
| Since the only imaging equipment you have is x-ray, let's start there. | Раз уж единственное оборудование подобного плана - рентген, давайте с него и начнем. |
| I'm checking the equipment, nothing so far. | Я проверяю оборудование, пока ничего не нашел. |
| Hardware and equipment for someone aiming to make a statement. | Оборудование для тех, кто хочет сделать заявление. |
| Instead he's buried his equipment 1/2 mile under the frozen plains of Minnesota. | Вместо этого он похоронил свое оборудование в полумиле под замороженными равнинами Миннесоты. |
| Whoever did this, wasn't interested in his equipment. | Кто бы это ни сделал, оборудование его не интересовало. |
| Okay, I borrowed some equipment. | Ладно, я позаимствовал кое-какое оборудование. |
| That very comment tells me how little you can be trusted with this equipment. | Это главный аргумент, почему тебе почти нельзя доверить это оборудование. |
| I'm not bringing the Panthers here until I know the equipment still exists. | Я не приведу сюда Пантер, пока не буду знать, что оборудование все еще существует. |
| They even gave me extra money in case the sprinklers damaged my equipment. | Они даже заплатили мне сверху, на случай если противопожарный спринклер повредил моё оборудование. |