This equipment will detect nuclear and other radioactive materials in cargo and containers passing through the ports. |
Это оборудование позволит обнаруживать ядерные и другие радиоактивные материалы в проходящих через порты грузах и контейнерах. |
Through the Guyana/India Joint Commission, Guyana has benefitted from technical assistance and equipment. |
При содействии Совместной гайано-индийской комиссии Гайана получает техническую помощь и оборудование. |
In addition, the medical equipment in the hospitals in the directorates do not allow for the provision of complete health care. |
Кроме того, медицинское оборудование в больницах мухафаз не позволяет предоставлять комплексную медико-санитарную помощь. |
The Investment Indicator of Portugal combines data on investment in machinery and equipment, transport material and construction. |
Инвестиционный показатель Португалии объединяет в своем составе данные об инвестициях в машины и оборудование, транспортные материалы и строительство. |
Present output includes chairs for children, other equipment for the nursery and prams. |
В настоящее время она выпускает, в частности, стулья для детей, другое оборудование для детской комнаты и коляски. |
Jordan reported that the NCDR has been providing equipment and materials for health care centres using funding secured through mine action. |
Иордания сообщила, что НКРР предоставляет оборудование и материалы медицинским центрам с использованием финансирования, изысканного за счет противоминной деятельности. |
By late 2012, the existing Ombudsman Offices in eleven states will be restructured with the acquisition of equipment. |
В концу 2012 года существующие управления омбудсменов в 11 штатах будут реорганизованы и получат надлежащее оборудование. |
The Government also provided financial assistance and essential equipment to families with disabled persons. |
Правительство также оказывает финансовую помощь и предоставляет самое необходимое оборудование семьям, имеющим инвалидов. |
Peacekeepers needed capabilities to match the challenges they faced, including robust situational awareness, updated standards and manuals and effective equipment. |
Миротворцы должны иметь возможности для реагирования на вызовы, которые возникают перед ними, включая надежную осведомленность об оперативной обстановке, обновление стандартов и руководств и эффективное снаряжение и оборудование. |
UNMIK has donated its surplus equipment - vehicles, computers and other items - to support vulnerable communities. |
МООНК безвозмездно передала уязвимым общинам свое излишнее имущество - автомобили, компьютеры и другое оборудование. |
The activities, equipment, and premises of this Body are financed under the National Budget. |
Его деятельность, а также оборудование и помещения финансируются из национального бюджета. |
Due to overlapping mandates, UNFPA had been able to resort to common procurement transactions with other United Nations organizations in purchasing medical equipment. |
При дублировании мандатов ЮНФПА мог закупать медицинское оборудование в рамках совместных операций по закупкам с другими организациями системы Организации Объединенных Наций. |
Hundreds of indigenous families living in poverty in Paraguay received the training and equipment necessary to improve sanitation and environmental sustainability in local communities. |
Сотни семей коренных жителей Парагвая, живущих в нищете, прошли обучение и получили оборудование, необходимое для улучшения санитарных условий и экологической устойчивости в местных общинах. |
Motor vehicles, parts and transport equipment represent the sixth largest category of expenditure on goods by United Nations agencies. |
Автотранспортные средства, запчасти и транспортное оборудование являются шестой по величине категорией расходов на товары для учреждений Организации Объединенных Наций. |
Special needs in communication should be taken into account and necessary equipment and interpretations services should be offered. |
Должны учитываться специальные потребности в коммуникации, и должно предоставляться необходимое оборудование и услуги переводчика. |
Some geological equipment breaks ice and rock the same way we break kidney stones. |
Некоторое геологическое оборудование разрушает лед и камень так же, как мы разрушаем камни в почках. |
Since the only imaging equipment you have is x-ray, let's start there. |
Раз уж единственное оборудование подобного плана - рентген, давайте с него и начнем. |
I'm checking the equipment, nothing so far. |
Я проверяю оборудование, пока ничего не нашел. |
Hardware and equipment for someone aiming to make a statement. |
Оборудование для тех, кто хочет сделать заявление. |
Instead he's buried his equipment 1/2 mile under the frozen plains of Minnesota. |
Вместо этого он похоронил свое оборудование в полумиле под замороженными равнинами Миннесоты. |
Whoever did this, wasn't interested in his equipment. |
Кто бы это ни сделал, оборудование его не интересовало. |
Okay, I borrowed some equipment. |
Ладно, я позаимствовал кое-какое оборудование. |
That very comment tells me how little you can be trusted with this equipment. |
Это главный аргумент, почему тебе почти нельзя доверить это оборудование. |
I'm not bringing the Panthers here until I know the equipment still exists. |
Я не приведу сюда Пантер, пока не буду знать, что оборудование все еще существует. |
They even gave me extra money in case the sprinklers damaged my equipment. |
Они даже заплатили мне сверху, на случай если противопожарный спринклер повредил моё оборудование. |