Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
The project would provide equipment to be used for training; В рамках этого проекта будет предоставлено оборудование для использования в учебных целях;
It also donated equipment and books to the local police. Они также передали местной полиции оборудование и книги.
Local material and contracted equipment are being used, and the work is being carried out by MINURSO personnel. Используются местные материалы и арендуемое на контрактной основе оборудование, а сами работы проводятся персоналом МООНРЗС.
Twenty-two of 30 municipalities now have simultaneous translation equipment installed. В 22 из 30 общин уже установлено оборудование для синхронного перевода.
However, the police force still requires support from the international community to purchase equipment and upgrade its facilities throughout the country. Однако полиция должна получить дополнительную поддержку со стороны международного сообщества, с тем чтобы приобрести необходимое оборудование и модернизировать свои учреждения на территории всей страны.
The arms, ammunition and equipment will be dispatched in 2008 following the approval of the export licence by the United States Government. Такое оружие, боеприпасы и оборудование будут отгружены в 2008 году после утверждения правительством Соединенных Штатов лицензии на экспорт.
When the container was opened, the arms, ammunition and policing equipment from China were discovered. Когда же контейнер был открыт, то там было обнаружено оружие, боеприпасы и полицейское оборудование из Китая.
UNICEF will also provide police focal points for child protection with equipment to facilitate surveillance along the borders. ЮНИСЕФ также предоставит координаторам в полиции, занимающимся вопросами защиты детей, оборудование для содействия осуществлению наблюдения вдоль границ.
The equipment of the advance party of the first Ethiopian battalion is en route from El Fasher to Kulbus (Western Darfur). Оборудование передовой группы первого эфиопского батальона находится в пути из Эль-Фашира в Кульбус (Западный Дарфур).
The main purpose is to replace obsolete equipment and to automate measurements on the existing stations. Основная цель заключается в том, чтобы заменить устаревшее оборудование и автоматизировать замеры на существующих станциях.
The estimation of own-account investment in R&D requires that capital expenditure on research equipment and buildings is replaced by their user costs of capital. Оценка собственных инвестиций в НИОКР требует заменить капитальные расходы на исследовательское оборудование и здания капитальными затратами использования.
The Programme also provided equipment, computer labs, libraries and other teaching aids to 190 schools, benefiting over 5,000 students. В рамках Программы было также предоставлено оборудование, компьютерные классы, библиотеки и другие учебные материалы 190 школам, в которых обучаются более 5000 учащихся.
The study defined foreign military assets as military personnel, equipment and services provided by Governments with the consent of the affected State for major international disaster relief assistance. В рамках исследования иностранные военные активы определялись как военный персонал, оборудование и услуги, предоставляемые правительствами с согласия затрагиваемого государства в целях осуществления крупных международных операций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий.
As a result, the equipment had to be purchased at a higher price. В результате закупаемое оборудование обходится значительно дороже.
Many ports are using obsolete cargo handling equipment. Во многих портах используется устаревшее разгрузочно-погрузочное оборудование.
In Central Asia, we have also sent experts on road administration and provided equipment for customs control facilities. Кроме того, мы направили специалистов по управлению дорожным хозяйством в Центральную Азию и предоставили оборудование для таможенных контрольно-пропускных пунктов.
Thirdly, it has taken steps to modernize border crossings by automating, purchasing modern equipment and constructing new facilities. В-третьих, приняты меры по модернизации пограничных контрольно-пропускных пунктов путем их автоматизации, закуплено современное оборудование и построены новые объекты.
The respondent informed the petitioner of its plan to dismantle and transfer the machineries and equipment since the plant never became operational. Ответчик информировал истца о своем плане демонтировать и вывезти механизмы и оборудование, поскольку завод так и не начал работать.
The Supreme Court referred the parties back to arbitration but allowed the respondent to dismantle and transfer the equipment and machineries. Верховный суд предложил сторонам обратиться в арбитраж, но разрешил ответчику демонтировать и вывезти оборудование и механизмы.
She reiterated Kazakhstan's readiness to make the personnel and equipment of its peacekeeping brigade available for peacekeeping operations. Она вновь заявляет о готовности Казахстана выделить личный состав и оборудование своей миротворческой бригады для операций по поддержанию мира.
It also stipulates that the protective equipment cannot be used as a means of disciplinary punishment. Закон также предусматривает, что защитное оборудование не может использоваться как дисциплинарное наказание.
To facilitate the adjustment into secondary school, students are provided with specialised equipment to cater to their specific needs. Для облегчения интеграции в условиях средней школы учащимся предоставляется специализированное оборудование с учетом их особых потребностей.
We have also provided financial assistance to Peru, Ecuador and Ethiopia and donated demining equipment to Egypt. Мы также оказываем финансовое содействие Перу, Эквадору и Эфиопии и безвозмездно поставили саперное оборудование и снаряжение Египту.
That equipment must be counted against Armenia's maximum allowed holdings levels. Это оборудование должно быть засчитано в максимально разрешенный для Армении уровень.
The Hospital's Rehabilitation Department provides full facilities, human and equipment resources similar to clinical rehabilitation program of any developed country. В реабилитационном отделении больницы имеются все условия, людские ресурсы и оборудование, которые соответствуют требованиям программ клинической реабилитации в любой развитой стране.