Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
These assets included vehicles, telecommunications equipment, generators, engineering equipment and spare parts. Эти активы включают транспортные средства, телекоммуникационное оборудование, генераторы, инженерное оборудование и запасные части.
According to CRC-Evans, some of the pipeline equipment had to be sold at distressed or auction prices because the equipment was manufactured to SCOP's specifications. Согласно "СРС-Эванс", часть оборудования для трубопровода пришлось продать по заниженным или аукционным ценам, поскольку оборудование было изготовлено под спецификаций ГКНП.
Some sensitive equipment was also taken to Larnaca, while other equipment was left, and our offices in Baghdad have been sealed. Часть секретного оборудования также была перевезена в Ларнаку, в то время как другое оборудование осталось на месте, а наши помещения в Багдаде были опечатаны.
Just as old equipment and systems are often jettisoned in favour of new and better equipment, old ways of doing things need to be constantly re-evaluated. Точно так же, как старое оборудование и старые системы часто выбрасываются, для того чтобы уступить место новому и более совершенному оборудованию, возникает необходимость в постоянной переоценке старых методов работы.
UNDOF reduced electricity consumption by replacing older equipment, including air conditioners, refrigerators, washing machines and televisions, with more energy-efficient, environmentally friendly equipment. СООННР уменьшили потребление электроэнергии благодаря замене старого оборудования, в том числе кондиционеров воздуха, холодильников, стиральных машин и телевизоров, на более энергоэффективное и экологически безопасное оборудование.
In the case of the latter categories of equipment, the system contracts include equipment for different environments and the Mission procures whatever is suitable for the operating environment. Что касается второй категории технических средств, то системные контракты предусматривают поставку оборудования, рассчитанного на различные условия эксплуатации, а Миссия получает оборудование, предназначенное для работы в условиях ее деятельности.
The shipment includes key infrastructure items, namely generators, refrigeration units, catering equipment, prefabricated buildings and sanitation systems in addition to medical equipment and armoured vehicles. В эту партию входят важнейшие предметы инфраструктурного назначения, а именно генераторы, холодильные установки, столово-кухонное оборудование, сборные конструкции и санитарно-гигиенические системы, а также медицинская аппаратура и бронеавтомобили.
1.4.7 It should also be recognized that fast-growing markets for used and refurbished computing equipment exist in many developing countries, where such equipment is frequently shipped to meet this rising demand. 1.4.7 Следует также признать, что быстрорастущие рынки использованного и восстановленного компьютерного оборудования существуют во многих развивающихся странах, куда такое оборудование часто поставляется для удовлетворения растущего спроса.
With funds from the Government of Italy, WHO provided urgently needed medical equipment, spare parts and technical assistance to maintain, repair and improve existing equipment. За счет средств правительства Италии ВОЗ предоставила срочно необходимое медицинское оборудование, запасные части и техническую помощь для обслуживания, ремонта и совершенствования существующего оборудования.
The variance under this heading is attributable to lower resources required for equipment and licences than planned owing to the good condition, maintenance and handling of the equipment. Разница по этому разделу объясняется более низкими, чем предполагалось, расходами на закупку оборудования и лицензий по причине того, что оборудование находилось в удовлетворительном состоянии, вовремя ремонтировалось и правильно эксплуатировалось.
The decreased requirement is due to no provisions having been made for acquisition of equipment in 2011/12, as equipment was included in the 2010/11 budget. Сокращение потребностей обусловлено тем, что 2011/12 году ассигнований на приобретение оборудования не выделяется, поскольку это оборудование было включено в бюджет на 2010/11 год.
The provision of security equipment from the authorities for Ms. Bhutto was inadequate, and the equipment provided often did not work. Задача предоставления необходимых технических средств для охраны г-жи Бхутто решалась со стороны властей неадекватно, а предоставляемое оборудование зачастую не функционировало.
State of the equipment (newly manufactured or year of manufacture if second-hand equipment). Состояние оборудования (новое оборудование или бывшее в эксплуатации оборудование с указанием года изготовления).
The State Institute for Health Protection in Skopje, for instance, operated adequately with modern equipment, which was regularly calibrated and maintained, but the equipment in country laboratories did not permit continuous monitoring. Например, Государственный институт здравоохранения в Скопье функционирует на должном уровне и располагает современным оборудованием, которое регулярно калибруется и обслуживается, однако оборудование национальных лабораторий не позволяет проводить непрерывный мониторинг.
Recovery of amounts paid for unsuitable equipment deployed and late arrival of other support equipment Взыскание сумм, уплаченных за поставленное негодное оборудование и несвоевременную поставку другого вспомогательного оборудования
Presence of special dual-use equipment (such as highly corrosion-resistant equipment) наличие специального оборудования двойного назначения (например, особо коррозиестойкое оборудование);
In addition, unbudgeted requirements for riot control equipment sets, demining equipment and support vehicles provided by troop-contributing countries contributed to the overexpenditure. Кроме того, перерасход средств частично обусловлен не предусмотренными в бюджете расходами на комплекты средств борьбы с массовыми беспорядками, оборудование для разминирования и вспомогательные автотранспортные средства, которые были выделены странами, предоставляющими войска.
This would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. Эти средства позволят заменить используемое в настоящее время устаревшее вещательное оборудование оборудованием, соответствующим самым последним достижениям техники и отраслевым стандартам.
There is equipment and trained personnel, but more training and equipment is needed И оборудование и специально подготовленный персонал в наличии имеется, однако и того и другого требуется больше.
General supplies and equipment (including $5.4 million for acquisition of security and safety equipment) Общие предметы снабжения и оборудование (включая 5,4 млн. долл. США на приобретение оборудования для обеспечения охраны и безопасности)
The compound housed United Nations offices including the UNMOVIC Monitoring Centre, which has considerable assets in storage, including laboratory equipment, inspection equipment, transportation and communication equipment and vehicles. В этой гостинице расположены офисы Организации Объединенных Наций, включая Центр наблюдения ЮНМОВИК, в котором хранится значительный объем материальных средств, включая лабораторное оборудование, инспекционное оборудование, транспортное оборудование и средства связи и автомобили.
In preparation of the tables, such equipment would be divided into three broad categories: armoured vehicles, other equipment (military pattern) and other equipment (commercial pattern). При подготовке этих шкал такое оборудование будет делиться на три широких категории: бронеавтомобили, прочее оборудование (военного характера) и прочее оборудование (коммерческого характера).
Some of the generators, observation equipment, fuel tanks, accommodation equipment, field defence equipment, water purification equipment and spare parts for above equipment were not purchased and have been rolled over into the current period. Не были закуплены несколько генераторов, аппаратура наблюдения, емкости для топлива, оборудование для оснащения жилых помещений, средства для полевых защитных сооружений, водоочистное оборудование и запасные части и соответствующие ассигнования перенесены в смету на нынешний период.
For ease of classification, these assets have been grouped into 10 general categories, as follows: vehicular equipment, communications equipment, electronic data-processing equipment, mobile offices, generators, photocopying equipment, furniture and fixtures, solar panels, facsimile machines and miscellaneous equipment. Для упрощения классификации эти активы были разбиты на десять следующих категорий: автотранспортные средства, аппаратура связи, аппаратура электронной обработки данных, передвижные модули для служебных помещений, генераторы, фотокопировальная аппаратура, мебель и предметы обстановки, панели солнечных батарей, аппаратура факсимильной связи и прочее оборудование.
All ONUMOZ assets have been grouped into the following six general categories: air support equipment, communications equipment, electronic data-processing equipment, generators, general stores and equipment and vehicular equipment. Все активы ЮНОМОЗ распределяются по следующим шести общим категориям: вспомогательное авиационное оборудование, аппаратура связи, электронная аппаратура обработки данных, генераторы, имущество и оборудование общего назначения и автотранспорт.