Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
Establishment of regional transportation equipment maintenance contract Заключение регионального контракта на техническое обслуживание транспортных средств за пределами районов действия миссий
Many women care for older family members without appropriate equipment or access to services. Многие из них ухаживают за престарелыми членами семьи, не имея при этом соответствующих средств и доступа к необходимым услугам.
They lack premises, vehicles and communications equipment and salary structures. Им не хватает помещений, автомобилей и средств связи, не организовано также должным образом денежное довольствие.
Increases are also due to requirements exceeding budgeted levels for the maintenance of transport equipment. Увеличение ассигнований обусловлено также тем, что потребности, связанные с эксплуатацией транспортных средств, превысили предусмотренные в бюджете показатели.
Four requests, related to telecommunications and security equipment, remain outstanding. Решение по четырем заявкам, касающимся телекоммуникационного оборудования и средств безопасности, пока не принято.
No movement of troops or equipment. Нет транспортных средств, нет движения войск или оборудования.
The property primarily consists of vehicles, painting equipment and household appliances. Это имущество главным образом состояло из транспортных средств, оборудования для производства малярных работ и бытовой техники.
Such efforts also call for investments in equipment and human skills. Такие усилия требуют также вложения средств в оборудование и в повышение квалификации людей.
763 vehicles, trucks and engineering equipment maintained Обеспечивалась эксплуатация и обслуживание 763 автотранспортных средств, включая грузовые автомобили, и единиц инженерного оборудования
The plantation struggled financially because it had no equipment to automate cotton production. Предприятие испытывало финансовые затруднения, так как ему не хватало средств на закупку оборудования для автоматизации производства хлопка.
All expedition members paid their own way either by supplying necessary equipment or cash. Все участники экспедиции платили за участие из собственных средств, либо наличными, либо покупая необходимое снаряжение.
These overexpenditures were offset by decreases in audio-visual equipment ($1,303,000). Этот перерасход был компенсирован экономией средств по статье аудиовизуального оборудования (1303000 долл. США).
They have yet to receive vehicles and communications and other basic equipment. Они еще не имеют в своем распоряжении автотранспортных средств, аппаратуры связи и другого основного оборудования.
Many delegations from mine-affected countries underlined the importance of efficient and affordable mine-clearance equipment. Делегации многих стран, непосредственно сталкивающихся с проблемой мин, подчеркивали важное значение эффективных и доступных технических средств разминирования.
The police however lacked basic equipment. Однако полиция испытывает нехватку самых необходимых технических средств и снаряжения.
Construction is often shown separately from expenditure on capital equipment. Данные о строительстве зачастую приводятся отдельно от расходов на приобретение средств производства.
The programmes include both creative multimedia work and basic maintenance of computer equipment. Программы включают в себя как творческую работу в области различных средств информации, так и основы эксплуатации компьютерного оборудования.
This would have the added advantage of facilitating equipment interoperability. Это позволило бы получить дополнительное преимущество, поскольку способствовало бы обеспечению совместимости технических средств.
Much of the equipment KPC possesses is obsolescent. Значительная часть технических средств, которыми обладает КЗК, устарела.
The equipment included 19 vehicles, 1,800 items of police equipment (helmets and handcuffs) and key communications equipment. Это снаряжение включало 19 транспортных средств, 1800 предметов полицейской экипировки (шлемы и наручники), а также ключевую аппаратуру связи.
Upon request, the Advisory Committee was provided with detailed information on the current replacement policy for data-processing equipment, communications equipment, vehicles and transport equipment. В ответ на запрос Консультативному комитету была предоставлена подробная информация о нынешней политике в отношении замены оборудования обработки данных, аппаратуры связи, автотранспортных средств и транспортного оборудования.
The transport services will continue to include timely spare parts delivery for AMISOM equipment, and United Nations-owned equipment (including specialist equipment such as boats and material handling equipment) through long-term contracts. В набор транспортных услуг по-прежнему будет входить своевременная доставка запасных частей для средств АМИСОМ и средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций (включая специальные средства, такие как катера и устройства для погрузки и разгрузки), на основании долгосрочных контрактов.
The decreased requirements result primarily from the acquisition of 59 fewer items of transportation equipment, including specialized equipment, than in the 2005/06 budget period. Сокращение потребностей связано в основном с приобретением меньшего (на 59 единиц) числа транспортных средств, включая специальную технику, чем в бюджетном периоде 2005/06 годов».
Provision is made for additional telephone switching equipment to complement existing telephone stock and other miscellaneous equipment. Предусмотрены ассигнования для закупки дополнительной аппаратуры коммутации в целях пополнения имеющихся запасов средств телефонной связи, а также другого различного оборудования.
The continued efforts in upgrading existing equipment led to overexpenditure for communications equipment ($32,000). Продолжающиеся усилия по повышению качества имеющейся аппаратуры привели к перерасходу средств по статье "Аппаратура связи" (32000 долл. США).