Under both arrangements, NATO has been paying a monthly depreciation fee for equipment in its use. |
В соответствии с этими соглашениями НАТО выплачивает помесячный амортизационный сбор за используемое ею оборудование. |
The Advisory Committee also notes that an additional requirement of $413,600 is presented under item 9, other equipment. |
Консультативный комитет отмечает также дополнительные потребности в объеме 413600 долл. США, указанные по статье 9 "Прочее оборудование". |
The Advisory Committee noted that no data for current inventory were included under item 9, Other equipment. |
Консультативный комитет отмечает, что по разделу 9 "Прочее оборудование" не приводится никаких данных о нынешних инвентарных запасах. |
It is to include all associated minor equipment consumables and wiring harnesses, and cabling to connect end users. |
Это оборудование включает все сопутствующее вспомогательное оборудование и аппаратуру и кабели для подключения конечных потребителей. |
The equipment must also be serviceable to meet the monthly usage rates while employed on assigned tasks. |
Такое оборудование также должно быть в рабочем состоянии, обеспечивающим соблюдение коэффициентов месячного износа при его использовании для выполнения поставленных задач. |
Consequently, big western companies do not sink large amounts of capital into plant and equipment only for this reason. |
Следовательно, только этой причины не достаточно для того, чтобы крупные западные компании вкладывали большие капиталы в производственные предприятия и оборудование. |
non-ferrous metal processing and mineral exploration equipment. |
оборудование для производства цветных металлов и разведки рудных месторождений. |
Basic equipment and reagents were provided to support or establish five laboratories and three X-ray machines were donated to selected local health facilities. |
Для оснащения или создания пяти лабораторий было предоставлено основное оборудование и реактивы, а отдельным местным медицинским учреждениям были выделены безвозмездно три рентгеновских аппарата. |
Drugs, vaccines and equipment were supplied to the pharmacy. |
В эту аптеку поставлялись медикаменты, вакцины и оборудование. |
Does it have dedicated data-processing equipment for the task? |
Имеет ли оно специальное оборудование для обработки данных в этой связи? |
First, for export enterprises that rely on imported materials or capital equipment, cost-effective importing directly increases international competitiveness and improves export performance. |
Во-первых, для предприятий экспортеров, которые опираются на импортные материалы или капитальное оборудование, эффективность импортных операций напрямую повышает международную конкурентоспособность и улучшает показатели экспорта. |
Any nuclear material or equipment exported by China is subject to the IAEA safeguards. |
Все ядерные материалы и оборудование, экспортируемые Китаем, подпадают под действие гарантий МАГАТЭ. |
As a result, the equipment was almost identical to that used by the national radio station, Radio Rwanda. |
В итоге оборудование оказалось почти идентичным тому, которым пользуется национальная радиостанция "Радио Руанда". |
An additional requirement of $17,300 was incurred for rental of photocopying machines for the regional offices instead of procuring new equipment. |
Дополнительные расходы в размере 17300 долл. США потребовались для того, чтобы вместо закупки для региональных отделений новых фотокопировальных машин арендовать соответствующее оборудование. |
Vehicles and communications equipment (satellites, antennas, tools) |
Автотранспортные средства и аппаратура связи (спутниковое оборудование, антенны, инструменты) |
The Commission needs to identify what equipment, material and facilities should be subjected to the provisions of the resolution. |
Комиссия должна определить, какое оборудование, какие материалы и объекты подпадают под действие положений этой резолюции. |
Additional field stations are to be opened as soon as the necessary personnel and equipment have arrived. |
Дополнительные отделения на местах должны быть открыты сразу же, как только прибудет необходимый персонал и оборудование. |
10.4.5 corrosion resistant remote-controlled filling equipment; |
10.4.5 управляемое дистанционным образом наполняющее оборудование для жидких химикатов; |
This equipment includes reaction vessels, heat exchangers, distillation columns and corrosion-resistant fittings. |
Это оборудование включает в себя реакционные сосуды, теплообменники, дистиляционные колонны и коррозиестойкие фиттинги. |
Identified chemical production equipment of dual-use character has been tagged. |
Обнаруженное оборудование двойного назначения для химического производства промаркировано. |
Sites so monitored include those capable of the production of precursors, dual-use equipment and pesticides. |
В число контролируемых таким образом объектов входят те, на которых могут производиться прекурсоры, оборудование двойного назначения и пестициды. |
To support the above change of emphasis in mission focus, the Commission has made major upgrades to its automated data-processing equipment. |
В целях поддержки вышеуказанного перенесения акцента в своей деятельности Комиссия в значительной степени обновила оборудование для автоматизированной обработки данных. |
The computer equipment required to sustain the export/import database will also be donated by supporting Governments. |
Компьютерное оборудование, необходимое для создания базы данных об экспорте/импорте, будет предоставлено правительством одной из стран, оказывающих поддержку. |
They have not yet received materials, equipment or funds necessary for their work. |
Они пока не получили материалы, оборудование и средства, необходимые для их работы. |
The police should also be assisted with adequate resources and equipment. |
Надлежащие ресурсы и оборудование должны быть также выделены полиции. |