| For instance, FDI in new plant equipment is more likely to add to productive capacity than FDI arising from mergers and acquisitions. | Например, ПИИ в новое производственное оборудование с большей вероятностью приведут к увеличению производственного потенциала, чем ПИИ, образующиеся в результате слияний и поглощений. |
| However, the collection and disposal of firearms presents several challenges for those countries that lack adequate standard operating procedures and the necessary equipment. | Тем не менее сбор и уничтожение огнестрельного оружия представляют собой ряд проблем для тех стран, в которых отсутствуют надлежащие стандартные рабочие процедуры и необходимое оборудование. |
| When the production equipment was installed the whole structure underwent safety and stress tests. | Когда необходимое для переписи оборудование было установлено, проверку на защищенность и надежность прошла вся система. |
| Medical equipment for more than 75 billion tenge was purchased solely with funding from the national budget. | Только за счет средств республиканского бюджета закуплено медицинское оборудование на общую сумму более 75 млрд. тенге. |
| The set of equipment includes: incubators, resuscitation tables, photo-therapeutic lamps. | Это оборудование включало в себя инкубаторы, реанимационные столы, фототерапевтические лампы. |
| Ultrasound equipment is used for prenatal examinations and the mother's health is monitored under the supervision of qualified doctors. | В целях дородового обследования используется ультразвуковое оборудование, и за здоровьем матери наблюдают квалифицированные врачи. |
| The Society provides specific medical equipment, prosthetics and assistive devices to all its members on the basis of need and type of disability. | Общество предоставляет всем своим членам специальное медицинское оборудование, протезы и вспомогательные средства с учетом потребностей и типа инвалидности. |
| The applicant listed the main equipment that would be used for the proposed activities. | Заявитель перечислил основное оборудование, которое будет применяться для предлагаемой деятельности. |
| Canada's exports of nuclear power reactors and equipment have been to developing countries. | Канада экспортирует в развивающиеся страны ядерные энергетические реакторы и ядерное оборудование. |
| Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme and provides experts, equipment and technology through this Programme to developing States parties. | Канада решительно поддерживает осуществляемую МАГАТЭ Программу технического сотрудничества и в рамках этой программы предоставляет развивающимся государствам-участникам услуги экспертов, в также оборудование и технологии. |
| Its key equipment were dissolvers, tanks and extractors. | Его основное оборудование состояло из диссольверов, баков и экстракторов. |
| It might happen that operator measurement equipment is not state of the art, and initial inventory differences may be large. | Может так статься, что у оператора имеется несовременное измерительное оборудование, а изначальный инвентарный состав может отличаться большими расхождениями. |
| It must be clarified whether additional equipment could be installed. | Надо прояснить, можно ли было бы установить дополнительное оборудование. |
| Verification equipment (e.g. cameras, seals) can be added retrospectively. | Ретроспективно можно добавить верификационное оборудование (например, камеры, пломбы). |
| The private sector rebuilt facilities and provided inspection equipment for both the authorities and the public. | Частный сектор перестроил инфраструктуру и предоставил оборудование для досмотра как для властей, так и для широкой общественности. |
| It provides support for a more efficient supply chain for medicines, vaccines, equipment and other essential materials. | Она содействует более эффективному функционированию цепочки поставок, включающей в себя медикаменты, вакцины, оборудование и другие необходимые материалы. |
| The equipment installed in the main conference room will be capable of maintaining simultaneous connections for not less than 1,250 users. | Соответствующее оборудование, устанавливаемое в основном зале заседаний, должно быть рассчитано на одновременное подключение не менее 1250 пользователей. |
| On firefighting vessels equipment of the same kind is installed for protection of the vessel itself. | На противопожарных судах установлено аналогичное оборудование для защиты самих этих судов. |
| 3.5.1. "Auxiliaries" means additional equipment and/or devices not required for vehicle operation. 3.5.2. | 3.5.1 "Вспомогательные элементы" означают дополнительное оборудование и/или устройства, которые не являются необходимыми для эксплуатации транспортного средства. |
| India was cooperating with Belarus in efforts to clear explosive remnants of war, including through the provision of equipment. | Индия сотрудничает с Беларусью в области удаления ВПВ, и в частности предоставляет соответствующее оборудование. |
| 3.7.2. Voltage class B equipment shall be marked with the lightning symbol. | 3.7.2 На оборудование класса напряжения В наносится обозначение в виде символа молнии. |
| The premises for the future laboratory had been prepared and the equipment had been ordered. | Помещения для будущей лаборатории уже подготовлены, а оборудование уже заказано. |
| There was also a demonstration of top of the line testing equipment for driver fatigue. | Кроме того, было продемонстрировано новейшее оборудование для проверки водителей на усталость. |
| EU: Inland AIS equipment shall be type-approved for compliance with these technical specifications. | Оборудование АИС для внутреннего судоходства должно получить утверждение типа на соответствие требованиям настоящих технических характеристик. |
| Fire hoses and fire-fighting equipment on board the barge and ship are ready for immediate use. | Пожарные шланги и пожарное оборудование на борту баржи и судна готовы к немедленному использованию. |