| No equipment available to detect diamonds or arms. | Отсутствует оборудование для обнаружения алмазов или оружия. |
| New methods and specialized equipment for teaching blind children as well as specialized educational toys are constantly introduced. | В нем постоянно внедряются новые методы и специализированное оборудование для обучения слепых детей, используются также специальные "обучающие" игрушки. |
| The needs identified include financial, human and technical resources, training materials, methodologies and appropriate equipment. | К числу выявленных потребностей относятся финансовые, людские и технические ресурсы, учебные материалы, методология и надлежащее оборудование. |
| It was determined that the costly process could be avoided if the Tribunal were to purchase the equipment necessary to handle the reproduction in-house. | Было установлено, что можно отказаться от этого дорогостоящего процесса, если Трибунал приобретет необходимое оборудование для копирования собственными силами. |
| Each list should specify spare parts and equipment related to a particular project in the oil sector. | В каждом перечне должны указываться запасные части и оборудование, имеющие отношение к конкретному проекту в нефтяном секторе. |
| Supplies, equipment and other property shall be issued only to officials authorized to indent for them under rule 110.10. | Материалы, оборудование и другое имущество выдаются только сотрудникам, уполномоченным согласно правилу 110.10 подавать на них заявки. |
| The Ministry of Information and Culture was supplied with vehicles and equipment, including an Internet connection. | Министерству информации и культуры были предоставлены автотранспортные средства и оборудование, в том числе была обеспечена связь с сетью Интернет. |
| The Chinese Government also plans to donate demining equipment to Lebanon. | Правительство Китая также планирует безвозмездно предоставить оборудование по разминированию и Ливану. |
| Canada expects to use such equipment in the near future to monitor orbital debris. | В Канаде считают, что в самое ближайшее время подобное оборудование будет использоваться для мониторинга орбитального мусора. |
| The latter increase relates to the procurement and installation of the equipment required to ensure permanent connectivity with headquarters. | Увеличение расходов на оборудование связано с закупкой и установкой оборудования, необходимого для обеспечения постоянной связи с штаб - квартирой. |
| These holds represent the most critical components and spare parts, making much of the equipment already delivered under the programme inoperable. | На заблокированные контракты приходятся важнейшие компоненты и запасные части, что делает оборудование, уже доставленное в рамках программы, не готовым к эксплуатации. |
| Furniture, equipment, medicines and medical materials were totally destroyed. | Были полностью уничтожены мебель, оборудование, медикаменты и медицинские материалы. |
| These scales may be built into fixed installations or may consist of portable equipment. | Эти весы могут быть встроены в стационарные установки или представлять собой передвижное оборудование. |
| Since 1997, UNICEF has supplied the organization's primary health care programme in southern Somalia with medicines, vaccines and equipment. | С 1997 года ЮНИСЕФ поставляет для программы в области первичного медико-санитарного обслуживания, осуществляемой организацией в южной части Сомали, лекарства, вакцины и оборудование. |
| His Government was providing millions of dollars in law enforcement training and equipment to governments around the world. | Правительство его страны предоставляет правительствам различных стран мира миллионы долларов на профессиональную подготовку в области обеспечения законности и на необходимое для этого оборудование. |
| The collecting equipment consists of: A filter for the dilution air, which can be preheated if necessary. | В пробоотборное оборудование входят следующие компоненты: 1.4.2.1 фильтр разбавляющего воздуха, который при необходимости можно предварительно подогревать. |
| To support this, financial resources and securing state-of-the-art air quality measuring equipment and qualified personnel should be made available. | Для этого необходимы финансовые ресурсы, измерительное оборудование для контроля качества воздуха и квалифицированные кадры. |
| To that end it has a special budget to meet its operating expenses and pay for equipment. | С этой целью в его бюджет поступают средства, специально выделяемые для покрытия его расходов на функционирование и на оборудование. |
| The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. | Группе по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям потребуются соответствующие услуги и оборудование в области технологии и связи и информации. |
| Thus, in my opinion, some scope for reducing equipment costs has to be assumed in case this approach is applied. | Таким образом, по моему мнению, в случае применения такого подхода существуют определенные возможности для сокращения расходов на оборудование. |
| It is estimated that this equipment could increase power generation by 749 megawatts. | Ожидается, что это оборудование позволит повысить выработку электроэнергии на 749 МВт. |
| The activities of the Court will be hampered if it cannot operate radio and telecommunications equipment on its own frequencies. | Деятельность Суда будет осложнена, если он не сможет использовать радиооборудование и оборудование электросвязи со своими собственными частотами. |
| New non-expendable equipment in the amount of $17,939 was purchased in 2000-2001. | В 2000 - 2001 годах было закуплено новое оборудование длительного пользования на сумму 17939 долларов США. |
| Similarities with this concept can be found with the thermo mechanical schemes, including equipment. | Аналогии с этой концепцией прослеживаются в тепломеханических схемах, включая оборудование. |
| (air heaters, gas cookers, catering equipment) | (воздухонагреватели, газовые варочные аппараты, оборудование предприятий общественного питания) |