| It was noted that Governments sometimes allow foreign companies to import the necessary equipment duty-free. | Было отмечено, что иногда правительства позволяют иностранным компаниям беспошлинно ввозить необходимое оборудование. |
| Protective equipment for work with dangerous chemicals used in industry, transport and agriculture | Защитное оборудование для работы с опасными химическими веществами, применяемыми в промышленности, на транспорте и в сельском хозяйстве |
| Emergency recess equipment may possibly be installed in front of the access doors to the latter. | Оборудование в аварийной нише может устанавливаться перед дверями этих сооружений. |
| The equipment on specific emergency vehicles must be compatible with that on conventional emergency vehicles. | Оборудование специальных аварийно-спасательных транспортных средств должно быть совместимым с обычными аварийно-спасательными системами. |
| The temperatures which such equipment must withstand are to be adjusted in relation to the strength of the reference fire and the tunnel characteristics. | Температуры, которые должно выдерживать такое оборудование, должны определяться с учетом расчетной мощности пожара и характеристик туннеля. |
| Electronic and electrical equipment (motor control units, monitoring sensors, switch boxes for power supply). | Электронное и электрическое оборудование (блоки управления двигателем, датчики контроля, распределительные коробки для энергоснабжения). |
| A group of settlers tried to attack his equipment as well. | Группа поселенцев пыталась также разбить его оборудование. |
| With the passage of time, however, image quality is bound to improve even with videoconferencing equipment. | Вместе с тем со временем даже видеоконференционное оборудование должно обеспечить передачу более качественных изображений. |
| A training course on advanced law enforcement techniques was conducted and equipment was provided. | Был проведен учебный курс по совре-менным методам правоохранительной деятельности, а также поставлено соответствующее оборудование. |
| This equipment allowed the Latvian Railway System to reach compliance with European Union transportation standards. | Закупленное оборудование позволило Латвийским железным дорогам выйти на уровень требований, предъявляемых Европейским союзом к транспортному сектору. |
| UNFPA also delivered medical equipment and conducted training for gynaecologists and family doctors on improvement of reproductive health in the region. | Кроме того, ЮНФПА поставил медицинское оборудование и провел обучение группы гинекологов и семейных врачей по вопросам улучшения репродуктивного здоровья населения региона. |
| The equipment of the auxiliary or intermediate units can be disposed on the supports of traffic lights or road signs. | При этом оборудование вспомогательных или промежуточных узлов может быть размещено на опорах светофоров или знаков дорожного движения. |
| Safety and communication equipment will improve the safety of personnel in the sector and enhance programme implementation. | Оборудование для обеспечения безопасности и оборудование связи позволят улучшить безопасность персонала в этом секторе и будут содействовать осуществлению программы. |
| The parent company even threatened to deny its European subsidiary export right if the equipment was sent to Cuba. | Эта компания даже угрожала своему европейскому филиалу аннулированием его экспортной лицензии, если это оборудование будет поставлено Кубе. |
| The pursuit of sport today requires the availability of modern and highly sophisticated equipment, infrastructure and training. | Сегодня для занятий спортом необходимы современное и крайне сложное оборудование, инфраструктура и подготовка. |
| These measures include dissemination of information, raising consumer awareness about energy efficiency products, voluntary and compulsory standards on appliances and equipment, and labelling. | Эти меры включают в себя распространение информации, расширение осведомленности потребителей об энергоэффективных продуктах, добровольных и обязательных стандартах на бытовые приборы и оборудование, а также классификацию. |
| Even today, thin-film production is based largely on custom-built equipment. | Даже сегодня для производства тонкопленочных компонентов используется преимущественно сделанное на заказ оборудование. |
| Sometimes buyers have sufficient liquidity that they may purchase equipment, raw materials and inventory on a cash basis. | Иногда у покупателей имеется достаточно ликвидных средств, на которые они могут купить за наличный расчет оборудование, сырье и инвентарные запасы. |
| It should be mentioned that the Department has established an arrangement whereby medical equipment is stored and maintained by the vendor. | Следует отметить, что Департамент разработал процедуру, согласно которой медицинское оборудование хранится и обслуживается соответствующим поставщиком. |
| The Ministry of Education has also provided for suitable equipment for collective centres for refugees. | Кроме того, министерство образования обеспечило соответствующее оборудование для коллективных центров для беженцев. |
| Non-expendable equipment used by the VIC Catering Services has been purchased by UNIDO. | ЮНИДО закупила для Службы общественного питания ВМЦ оборудование длительного пользования. |
| The ICT arrangements and equipment at regional offices are generally not compatible with ICT at headquarters. | Конфигурация и оборудование ИКТ в региональных бюро, как правило, не совместимы с ИКТ в Штаб-квартире. |
| The equipment is relatively simple to use, and personnel can be trained to use it in one day. | Оборудование является довольно простым в применении, и персонал может быть обучен работе с ним за один день. |
| Some form of firefighting equipment should be close to the storage facility. | Вблизи хранилища должно присутствовать противопожарное оборудование в той или иной форме. |
| Capital expenditure - Funds used to acquire or upgrade physical assets such as property, plant and equipment. | Капитальные расходы - средства, использованные для приобретения или модернизации физических активов, таких как имущество, машины и оборудование. |