During the 1993 equipment checking (fourth quarter) all equipment of the Public Information Office was checked and the records were updated accordingly. |
В ходе проверки оборудования в 1993 году (четвертый квартал) все оборудование Управления по общественной информации было проверено и материалы описи были соответствующим образом обновлены. |
The savings under communications equipment resulted from the transfer of communications equipment from UNTAC surplus. |
Экономия по статье "Оборудование связи" была получена в результате передачи имевшегося в ЮНТАК излишнего оборудования связи. |
Savings were realized under workshop equipment as no equipment was purchased during this period. |
Экономия средств по статье ремонтного оборудования обусловлена тем, что в отчетном периоде такое оборудование не закупалось. |
The prohibition does not include emergency equipment or equipment for civilian air traffic control. |
Запрет не распространяется на аварийное оборудование и оборудование, используемое в гражданской авиации для управления воздушным движением. |
Provision was made under miscellaneous equipment for the purchase of heavy capital equipment to be used by the commercial contractor. |
По статье "Разное оборудование" были предусмотрены ассигнования на закупку тяжелого капитального оборудования для использования коммерческим подрядчиком. |
It is also assumed that some furniture and equipment, including data-processing equipment, would be rented initially. |
Предполагается, что определенная мебель и оборудование, включая аппаратуру обработки данных, будет сначала арендоваться. |
No, you are in charge of equipment and equipment safety. |
Нет, ты отвечаешь за оборудование и его безопасность. |
This category includes computer equipment which becomes quickly obsolete as new equipment is produced and improved every year. |
Эта категория включает компьютерное оборудование, которое устаревает довольно быстро по мере ежегодного выпуска нового оборудования улучшенного качества. |
Savings for mine detectors and explosive ordnance disposal equipment are the result of this equipment being provided by new contingents. |
Экономия средств, выделенных на приобретение миноискателей и оборудования для обезвреживания боеприпасов, обусловлена тем, что соответствующее оборудование было предоставлено новыми контингентами. |
Miscellaneous equipment includes uninterrupted power supplies (UPS) to provide power during shortages and protect the communications equipment. |
Прочее оборудование включает в себя источники бесперебойного питания (ИБП) для обеспечения энергоподачи во время нехватки электроэнергии и защиты аппаратуры связи. |
Additional requirements for workshop equipment ($20,000) are attributable to purchases of miscellaneous automotive tools and equipment. |
Дополнительные потребности по статье "Авторемонтное оборудование" (20000 долл. США) обусловлены приобретением различных ручных инструментов и оборудования для ремонта автомашин. |
This equipment is usually used to upgrade, and/or attached to other electronic data-processing equipment. |
Это оборудование, как правило, используется для усовершенствования и/или укрепления другого оборудования для электронной обработки данных. |
Further provision of $58,800 is made for miscellaneous equipment to replace fire-fighting and obsolete operational equipment of the Military Police Unit. |
Дополнительные ассигнования в размере 58800 долл. США предусматриваются по статье «Разное оборудование» для замены противопожарного и устаревшего оперативного оборудования Группы военной полиции. |
The actual cost of replacing the fire-fighting equipment and engineering tools was higher than estimated under miscellaneous equipment. |
Фактические расходы на замену противопожарного оборудования и слесарных инструментов по статье «Разное оборудование» были выше предусмотренных сметой. |
A similar situation exists with other equipment examined such as television sets, computer equipment and other electronic items. |
Аналогичная ситуация отмечается и в отношении другого проверенного оборудования, такого, как телевизоры, компьютерное оборудование и другая электронная аппаратура. |
Provision is made for the replacement and upgrade of worn or damaged equipment, including video cassette recorders, video cameras and audio equipment. |
Ассигнования предусматриваются на замену и обновление изношенного/ поврежденного оборудования, включая видеомагнитофоны, видеокамеры и звукозаписывающее оборудование. |
The Government procured communications equipment such as transportable satellite communications equipment, generators and radios. |
Правительство произвело закупки оборудования связи, включая передвижное оборудование спутниковой связи, генераторы и радиостанции. |
The Government procured border control equipment such as hardware, software and photographic equipment. |
Правительство осуществило закупки оборудования пограничного контроля, такого, как компьютеры, программное обеспечение и фотографическое оборудование. |
Most of its non-expendable equipment is furniture and information technology equipment held at headquarters. |
Основную часть его имущества длительного пользования составляет имеющаяся в штаб-квартире мебель и оборудование информационной технологии. |
Vital gaps remain in the areas of information systems, communications infrastructure, forensic capacity, investigative equipment and traffic management equipment. |
Серьезные пробелы сохраняются в таких областях, как информационные системы, инфраструктура связи, судебно-медицинская экспертиза, следственное оборудование и оборудование для регулирования дорожного движения. |
Such equipment is excluded from the scope of the Council Directive 1999/36/EC on transportable pressure equipment. |
Такое оборудование не включается в сферу применения директивы 1999/36/EC Совета, касающейся переносного оборудования, работающего под давлением. |
It will also look at local equipment manufacturers and financial intermediaries such as leasing companies which finance energy savings equipment. |
Фонд будет также ориентироваться на местных производителей оборудования и таких финансовых посредников, как лизинговые компании, которые финансируют энергосберегающее оборудование. |
A typical transaction would commence with the lessee selecting the equipment from the supplier of the equipment. |
Типичная сделка начинается с того, что арендатор выбирает у поставщика оборудование. |
The experts categorized the equipment, identified obsolete equipment, and trained the field office staff in routine maintenance procedures. |
Эксперты произвели классификацию оборудования, выявили устаревшее оборудование и провели для сотрудников полевого отделения учебный курс по вопросам повседневного обслуживания оборудования. |
No problems in enforceability are foreseen, since this equipment will be part of the standard equipment on approved vehicles. |
Проблем с выполнимостью новых требований не предвидится, так как это оборудование станет частью стандартного оборудования допущенных к перевозке транспортных средств. |