UNICEF also made an in-kind contribution of medical equipment, and supported a programme for training medical and nursing staff in the Jordan field. |
Кроме того, ЮНИСЕФ выделил медицинское оборудование и оказал поддержку в реализации программы по подготовке врачей и медицинских сестер в Иордании. |
This equipment is not required, however, when the propelling and steering mechanisms of the passenger vessel permit of an equivalent manoeuvrability. |
Однако это оборудование не требуется, если силовая установка и устройство управления пассажирским судном обеспечивают эквивалентную маневренность. |
Fire-fighting equipment, systems, alarms and inventory. |
Противопожарное оборудование, системы, сигнализация и снабжение. |
The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. |
Расходы на поездки, связанные с профессиональной подготовкой и учебно-методические материалы и оборудование отнесены к разным бюджетным статьям прочих расходов. |
The International Atomic Energy Agency, through its Nuclear Security Action Plan, provides advice, training and equipment to combat nuclear terrorism. |
Международное агентство по атомной энергии в контексте своего Плана действий по обеспечению ядерной безопасности оказывает консультативные услуги, обеспечивает подготовку кадров и предоставляет оборудование в целях борьбы с ядерным терроризмом. |
Problems in medical care included outmoded equipment, and lack of funds to acquire medicines and supplies. |
К проблемам в области медицинского обслуживания относятся устаревшее оборудование и недостаточный объем финансирования для приобретения медикаментов и принадлежностей. |
The Government is a minor shareholder in the company, contributing essentially the equipment transferred to Timor Telecom. |
Правительство является мелким акционером этой компании, предоставляя главным образом оборудование, переводимое в «Тимор телеком». |
The companies that manufacture equipment and reagents for diagnostic purposes are, in 70 per cent of cases, United States-owned. |
Предприятия, производящие диагностическое оборудование и реактивы, в 70 процентах случаев принадлежат американцам. |
Materials and equipment should have defined smoke emission and flammability characteristics. |
Материалы и оборудование должны иметь определенные характеристики дымовыделения и воспламеняемости. |
They can use their own equipment and supply system, they can also use their proper heavy means. |
Пожарные команды могут использовать собственные оборудование и систему подачи воды, а также собственную тяжелую технику. |
These regulations deal with geometry, basic infrastructure, signalling and basic tunnel equipment. |
В этих правилах рассматриваются геометрические характеристики, основная инфраструктура, сигнализация и базовое оборудование туннелей. |
In some countries, installation of portable fire extinguishing equipment in locomotives and passenger wagons is obligatory. |
В некоторых странах переносное оборудование для пожаротушения должно устанавливаться на локомотивах и пассажирских вагонах в обязательном порядке. |
Three workshops on investigation and prosecution techniques were held for police investigators and public prosecutors, and computer equipment was procured for training centres. |
Было проведено три практикума по методике расследований и судебного преследования для полицейских следователей и государственных прокуроров, приобретено компьютерное оборудование для учебных центров. |
It includes fixed installations in the tunnel and the equipment of the trains (including coaches). |
В систему входят стационарные радиоточки в туннеле и оборудование подвижного состава (включая пассажирские вагоны). |
Enabling rescue services to use their equipment (e.g. water pumps, additional lighting). |
Спасатели могут использовать собственное оборудование (например, водяные насосы, дополнительные осветительные приборы). |
International support for State-owned Radio-Television Afghanistan has resulted in the provision of new equipment, new studios and satellite facilities. |
Благодаря международной помощи Государственному радио и телевидению Афганистана были предоставлены новое оборудование, новые студии и аппаратура для спутникового вещания. |
Special educational establishments do not have the wherewithal to procure the necessary equipment either for individual or for group use, or to order special furniture. |
Специальные образовательные учреждения не имеют возможности приобрести необходимое оборудование как индивидуального, так и коллективного пользования, заказать специальную мебель. |
Necessary equipment for computer and overhead projections as well as Internet access are available. |
Будет обеспечено необходимое оборудование для компьютерных презентаций и показа диапозитивов, а также для доступа к Интернету. |
The structures, fittings and equipment of evening schools are in a critical condition. |
Материально-техническая база, оборудование и оснащение вечерних школ находятся в критическом состоянии. |
On behalf of the Federal Government, the Ministry of Culture finances and purchases approximately 2,000 volumes and all equipment up to Cr$ 40,000. |
Министерство культуры от имени федерального правительства закупило примерно 2000 томов книг и все необходимое оборудование на сумму в 40000 реалов. |
If necessary, buildings are modified, special equipment is provided and extra staff are appointed to help teachers. |
В случае необходимости здания реконструируются, устанавливается специальное оборудование и в помощь преподавателям назначаются дополнительные работники. |
The equipment consists of a telemetric transmitter and a receiver. |
Это оборудование состоит из телеметрического передатчика и приемника. |
Written requests for this audio-visual support equipment should be directed to the Broadcast and Conference Support Section, e-mail:. |
Письменные заявки на это аудиовизуальное оборудование следует подавать в Секцию по обслуживанию вещания и конференций, электронная почта:. |
According to him, government aircraft dropped military material, communications equipment and large sums of Congolese currency. |
По его словам, правительственные самолеты сбрасывают военное снаряжение, оборудование связи и крупные суммы конголезской валюты. |
(b) Labour and equipment costs have been adjusted. |
Ь) были скорректированы затраты на выполнение работ и оборудование. |