| UNICEF also made an in-kind contribution of medical equipment, and supported a programme for training medical and nursing staff in the Jordan field. | Кроме того, ЮНИСЕФ выделил медицинское оборудование и оказал поддержку в реализации программы по подготовке врачей и медицинских сестер в Иордании. |
| This equipment is not required, however, when the propelling and steering mechanisms of the passenger vessel permit of an equivalent manoeuvrability. | Однако это оборудование не требуется, если силовая установка и устройство управления пассажирским судном обеспечивают эквивалентную маневренность. |
| Fire-fighting equipment, systems, alarms and inventory. | Противопожарное оборудование, системы, сигнализация и снабжение. |
| The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. | Расходы на поездки, связанные с профессиональной подготовкой и учебно-методические материалы и оборудование отнесены к разным бюджетным статьям прочих расходов. |
| The International Atomic Energy Agency, through its Nuclear Security Action Plan, provides advice, training and equipment to combat nuclear terrorism. | Международное агентство по атомной энергии в контексте своего Плана действий по обеспечению ядерной безопасности оказывает консультативные услуги, обеспечивает подготовку кадров и предоставляет оборудование в целях борьбы с ядерным терроризмом. |
| Problems in medical care included outmoded equipment, and lack of funds to acquire medicines and supplies. | К проблемам в области медицинского обслуживания относятся устаревшее оборудование и недостаточный объем финансирования для приобретения медикаментов и принадлежностей. |
| The Government is a minor shareholder in the company, contributing essentially the equipment transferred to Timor Telecom. | Правительство является мелким акционером этой компании, предоставляя главным образом оборудование, переводимое в «Тимор телеком». |
| The companies that manufacture equipment and reagents for diagnostic purposes are, in 70 per cent of cases, United States-owned. | Предприятия, производящие диагностическое оборудование и реактивы, в 70 процентах случаев принадлежат американцам. |
| Materials and equipment should have defined smoke emission and flammability characteristics. | Материалы и оборудование должны иметь определенные характеристики дымовыделения и воспламеняемости. |
| They can use their own equipment and supply system, they can also use their proper heavy means. | Пожарные команды могут использовать собственные оборудование и систему подачи воды, а также собственную тяжелую технику. |
| These regulations deal with geometry, basic infrastructure, signalling and basic tunnel equipment. | В этих правилах рассматриваются геометрические характеристики, основная инфраструктура, сигнализация и базовое оборудование туннелей. |
| In some countries, installation of portable fire extinguishing equipment in locomotives and passenger wagons is obligatory. | В некоторых странах переносное оборудование для пожаротушения должно устанавливаться на локомотивах и пассажирских вагонах в обязательном порядке. |
| Three workshops on investigation and prosecution techniques were held for police investigators and public prosecutors, and computer equipment was procured for training centres. | Было проведено три практикума по методике расследований и судебного преследования для полицейских следователей и государственных прокуроров, приобретено компьютерное оборудование для учебных центров. |
| It includes fixed installations in the tunnel and the equipment of the trains (including coaches). | В систему входят стационарные радиоточки в туннеле и оборудование подвижного состава (включая пассажирские вагоны). |
| Enabling rescue services to use their equipment (e.g. water pumps, additional lighting). | Спасатели могут использовать собственное оборудование (например, водяные насосы, дополнительные осветительные приборы). |
| International support for State-owned Radio-Television Afghanistan has resulted in the provision of new equipment, new studios and satellite facilities. | Благодаря международной помощи Государственному радио и телевидению Афганистана были предоставлены новое оборудование, новые студии и аппаратура для спутникового вещания. |
| Special educational establishments do not have the wherewithal to procure the necessary equipment either for individual or for group use, or to order special furniture. | Специальные образовательные учреждения не имеют возможности приобрести необходимое оборудование как индивидуального, так и коллективного пользования, заказать специальную мебель. |
| Necessary equipment for computer and overhead projections as well as Internet access are available. | Будет обеспечено необходимое оборудование для компьютерных презентаций и показа диапозитивов, а также для доступа к Интернету. |
| The structures, fittings and equipment of evening schools are in a critical condition. | Материально-техническая база, оборудование и оснащение вечерних школ находятся в критическом состоянии. |
| On behalf of the Federal Government, the Ministry of Culture finances and purchases approximately 2,000 volumes and all equipment up to Cr$ 40,000. | Министерство культуры от имени федерального правительства закупило примерно 2000 томов книг и все необходимое оборудование на сумму в 40000 реалов. |
| If necessary, buildings are modified, special equipment is provided and extra staff are appointed to help teachers. | В случае необходимости здания реконструируются, устанавливается специальное оборудование и в помощь преподавателям назначаются дополнительные работники. |
| The equipment consists of a telemetric transmitter and a receiver. | Это оборудование состоит из телеметрического передатчика и приемника. |
| Written requests for this audio-visual support equipment should be directed to the Broadcast and Conference Support Section, e-mail:. | Письменные заявки на это аудиовизуальное оборудование следует подавать в Секцию по обслуживанию вещания и конференций, электронная почта:. |
| According to him, government aircraft dropped military material, communications equipment and large sums of Congolese currency. | По его словам, правительственные самолеты сбрасывают военное снаряжение, оборудование связи и крупные суммы конголезской валюты. |
| (b) Labour and equipment costs have been adjusted. | Ь) были скорректированы затраты на выполнение работ и оборудование. |