Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
The equipment, the first of its kind in their possession, will allow the armed forces to carry out explosive ordnance disposal operations in the north. Оборудование такого рода впервые оказалось в распоряжении вооруженных сил страны и позволит им осуществлять операции по обезвреживанию взрывоопасных предметов на севере.
Developed countries, meanwhile, should move into chemicals, electronics, machinery and equipment; there was no future in textiles or clothes for such countries. Что касается промышленно развитых стран, то там следует ориентироваться на химическую промышленность, электронику, машиностроение и оборудование; в этих странах будущего у текстильной или швейной промышленности нет.
Capitalization in progress and other property, plant and equipment Текущая капитализация и прочее имущество, установки и оборудование
The ban does not apply to export or to equipment with charges from 0.15 kg to 10 kg of HFCs. Запрет не распространяется на экспорт или оборудование, если загрузка ГФУ составляет 0,15 кг - 10 кг.
Developing countries need to consider adapting international or other domestic standards and codes on refrigerants, equipment and energy efficiency that meet their circumstances rather than just adopting them directly. Развивающимся странам потребуется рассмотреть вопрос о внедрении международных или иных внутренних стандартов и кодексов, регулирующих хладагенты, оборудование и энергоэффективность, с целью обеспечить соответствие существующим в этих странах условиям, а не внедрять их напрямую.
Under the auspices of UNIDO, more than 30 village productivity groups were created in 16 villages and were provided with tools and processing equipment. Под эгидой ЮНИДО в 16 деревнях было создано свыше 30 деревенских производственных групп, получивших инвентарь и производственное оборудование.
UNHCR continues to provide medical equipment, medicines and support to 13 primary health-care clinics in Damascus, Rif Dimashq, Homs, Tartus, Aleppo and Hasakeh governorates. УВКБ продолжает поставлять медицинское оборудование и медикаменты и оказывать поддержку 13 клиникам первичного медико-санитарного обслуживания в мухафазах Дамаск, Риф-Димишк, Хомс, Тартус, Алеппо и Хасеке.
2.1 The vehicle, the loading space and accessory equipment shall be appropriate, as designed or fitted, to the nature of the load to be carried. 2.1 Конструкция и оборудование транспортного средства, грузового отделения и дополнительных приспособлений должны соответствовать характеру перевозимого груза.
Consumed spare parts and air transport equipment Запасные части и оборудование для воздушного транспорта
Medical supplies, including life-saving medicines and vaccines, and equipment for the wounded and the sick are commodities privileged throughout the Geneva Conventions. Расходные медицинские материалы, включая жизненно необходимые лекарства и вакцины, и медицинское оборудование для раненых и больных - это предметы, чей льготный статус признается во всех Женевских конвенциях.
UNSOM also secured funding to build an operations centre within the police headquarters and equipment to permit the police to be operational at all times. Кроме того, МООНСОМ получила финансовые средства на создание оперативного центра в штаб-квартире полиции, а также оборудование, которое позволит полиции работать круглосуточно.
(e) Material and equipment related to the research and development of chemical weapons. ё) материалы и оборудование, имеющие отношение к исследованиям и разработке химического оружия.
In Africa, IT equipment of an approximate value of $20,000 was stolen from UNDP premises. Африка: из помещений ПРООН было похищено информационно-техническое оборудование на сумму около 20000 долл. США.
8.38.3.2.4. Openings, windows, auxiliary equipment 8.38.3.2.4 Отверстия, окна, вспомогательное оборудование
The equipment is in good and safe operational condition Это оборудование находится в хорошем и безопасном эксплуатационном состоянии
In October 2012, Hurricane Sandy flooded the third-level basement, destroying the new chiller plant, valuable specialist equipment in the print rooms and substantial amounts of wiring and plaster work. В октябре 2012 года ураган «Сэнди» привел к затоплению подвальных помещений третьего уровня, в результате чего были уничтожены новая холодильная установка, дорогостоящее специальное оборудование типографских мастерских, а также существенный объем проделанных работ по электропроводке и штукатурных работ.
Streaming delivery and storage, information technology equipment and software support Staffing Обеспечение трансляции и хранения материалов, информационно-техническое оборудование и поддержка программного обеспечения
The repositories will be fitted with shelving and other specialized storage equipment to provide optimal physical conditions for the long-term preservation of the archives. В хранилищах будут установлены стеллажи и другое специализированное оборудование для хранения с целью обеспечить оптимальные физические условия для долгосрочного хранения архивов.
In addition, UNSOA will provide, maintain, repair and replace United Nations-owned catering equipment ensuring that charcoal is not consumed. Кроме того, ЮНСОА будет поставлять принадлежащее Организации Объединенных Наций столово-кухонное оборудование, осуществлять его текущее обслуживание, ремонт и замену, стремясь обеспечить отказ от использования угля.
This increase is offset in part by a decrease in estimated requirements for equipment and supplies and services. Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением сметных потребностей в ресурсах на оборудование и предметы снабжения и услуги.
The Mission is in the process of aligning vehicles and equipment holdings such as spare parts in accordance with the steering committee on reform and management. В настоящее время Миссия приводит имеющиеся в распоряжении автотранспортные средства и оборудование, например, запасные части, в соответствие с нормативами Руководящего комитета по реформе и управлению.
To this end, it seeks equipment for shared use in marginalized communities and donated 30 computers to community groups with 500 inhabitants each. С этой целью организация предоставляет оборудование для совместного использования в маргинализированных общинах и пожертвовала 30 компьютеров для групп местных жителей численностью 500 человек каждая.
A primary tool in extending access is through investment in physical sites, where access can be provided and equipment and skills can be shared. Одним из главных инструментов расширения доступа является инвестирование в физические объекты, где может быть обеспечен доступ и можно совместно использовать оборудование и навыки.
The Syrian Association for Persons with Physical Disabilities, which is supervised by the Ministry of Social Affairs and Labour, provides quality training services and essential equipment. Сирийская ассоциация для лиц с ограниченными возможностями, которую курирует Министерство труда и социальных дел, предоставляет качественные услуги по обучению и необходимое оборудование.
Higher investments into economic infrastructure and new technologies and equipment are a basic precondition for achieving higher GDP growth rates, increased competitiveness and export rates. Более высокий уровень инвестиций в экономическую инфраструктуру и новые технологии и оборудование являются важнейшим предварительным условием достижения более высоких темпов роста ВВП, повышения конкурентоспособности и показателей экспорта.