Provision is made for the purchase of 150 additional sets of accommodation equipment, including beds, mattresses, wardrobes, sanitation equipment and common mess and dining facilities, at an average cost of $300 per set, inclusive of freight costs. |
Предусматриваются ассигнования на закупку 150 дополнительных комплектов принадлежностей для жилых помещений, включая кровати, матрасы, платяные шкафы, сантехническое оборудование и принадлежности для общих столовых, средней стоимостью 300 долл. США каждый, включая транспортные расходы. |
Such a State shall give the Technical Secretariat authority to access a monitoring facility [for checking equipment and communication links], and shall agree to make the necessary changes in the equipment and the operational procedures to meet agreed requirements. |
Такое государство наделяет Технический секретариат правом доступа к объекту мониторинга (для проверки оборудования и каналов связи) и соглашается на внесение необходимых изменений в оборудование и рабочие процедуры с целью удовлетворения согласованных требований. |
In case of equipment getting out of order during transportation the Director-General can extend the mandate in order to replace the deficient equipment.] |
В случае выхода оборудования из строя при транспортировке Генеральный директор может продлить мандат, с тем чтобы заменить неисправное оборудование.] |
The remaining items, such as rigging equipment, workshop equipment and telephone tools, were procured at rates lower than originally budgeted for, resulting in additional savings of $1,200. |
Остальные средства, такие, как монтажное оборудование, инструменты общего назначения и инструменты для телефонов, были закуплены по ценам ниже предполагавшихся, благодаря чему была получена дополнительная экономия в размере 1200 долл. США. |
Other equipment includes a film projector, video recorder and television, record player, piano, typewriters, photocopier, tape recorder, sewing machines, sports equipment and a variety of tools for technical training. |
Помимо этого, школьное оборудование включает кинопроектор, видеомагнитофон и телевизор, проигрыватель для пластинок, пианино, пишущие машинки, фотокопировальную машину, магнитофон, швейные машинки, спортивные принадлежности и разнообразные инструменты для технической подготовки. |
Projected savings under this heading were realized for office furniture and equipment ($4,800), miscellaneous equipment ($21,300) and parts and repairs ($1,200). |
Предполагаемая экономия по этому разделу была получена по статьям "Конторская мебель и оборудование" (4800 долл. США), "Различное оборудование" (21300 долл. США) и "Запасные части и ремонт" (1200 долл. США). |
Provision for similar equipment had been made in the cost estimates covering the period from 1 October 1994 to 31 March 1995, however, that equipment was not purchased. |
Ассигнования на аналогичное оборудование были включены в смету расходов на период с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года, однако оборудование закуплено не было. |
(e) Replace "special equipment" with "protection equipment". |
ё) Заменить слова "специальное оборудование" словами "защитное оборудование". |
While UNIFIL managed to replace some equipment and facilities during the previous financial periods, there remain old and sub-standard equipment and facilities which require urgent replacement since they entail high maintenance costs. |
Несмотря на то, что Силам в течение предыдущих финансовых периодов удалось заменить некоторое оборудование и средства, все еще имеются другие устаревшие и некондиционные оборудование и средства, требующие срочной замены ввиду высокого уровня расходов на их обслуживание и эксплуатацию. |
UNRWA upgraded equipment for its four electrical courses at Siblin training centre in Lebanon, and upgraded equipment and tools for its carpentry and furniture-making workshops at the Damascus training centre. |
БАПОР модернизировало оборудование для своих четырех курсов по подготовке электриков в Сиблинском учебном центре в Ливане, а также обновило оборудование и инструменты для своих столярных и мебельных мастерских в Дамасском учебном центре. |
Subsequently, in order to avoid assessing countries twice for the same equipment, it had been decided to indicate in the budget estimates that the equipment concerned had been taken from stocks and did not involve additional costs. |
Впоследствии, для того чтобы избежать финансирования государствами дважды одного и то же оборудование, было принято решение уточнять в смете расходов, что речь идет об оборудовании, взятом из запасов, что это не влечет за собой никаких расходов. |
Her country, which was highly dependent on international trade and services, had been deprived of imported medicines, precursors, equipment, spare parts for medical equipment, some vaccines, laboratory solutions and other disposable medical supplies. |
Ее страна, которая в значительной мере зависит от международной торговли и услуг, лишена возможности получать импортные медикаменты, исходные вещества, оборудование, запасные части для медицинского оборудования, некоторые виды вакцин, лабораторные растворы и другие расходуемые материалы медицинского назначения. |
(b) Resources for other miscellaneous equipment including workshop equipment ($30,000); |
Ь) прочего разного оборудования, включая оборудование для мастерских (30000 долл. США); |
The cost estimate provides for the purchase of accommodation equipment for an additional 727 military and civilian personnel, including beds, mattresses, wardrobes, sanitation equipment and common mess and dining facilities, at an average cost of $300 per set, inclusive of freight costs. |
Сметой расходов предусматриваются ассигнования на закупку оснащения для жилых помещений для дополнительных 727 военных и гражданских сотрудников, включая кровати, матрасы, шкафы, санитарное оборудование и оснащение для кухни и столовой, из расчета в среднем 300 долл. США за комплект, включая расходы по перевозке. |
Responsible for the overall administration and management of the communications equipment of the Mission, including radio, satellite and telephone equipment within the Mission area and between the Mission and Headquarters. |
Несет ответственность за общее управление и использование средств связи Миссии, включая радио, спутниковое и телефонное оборудование в районе расположения Миссии, а также использование этих средств для связи между Миссией и Центральными учреждениями. |
Voluntary contributions in kind for which budgetary provision has been made in the cost estimates are estimated at $12 million for transport of equipment and supplies, and at $9,260,000 for aircraft refuelling equipment and spare parts. |
Добровольные взносы натурой, с учетом которых в смете расходов были предусмотрены бюджетные ассигнования, оцениваются на уровне 12000000 долл. США на перевозку оборудования и предметов снабжения и 9260000 долл. США на оборудование для заправки летательных аппаратов топливом и запасные части к нему. |
In the energy sector the lifetime of energy equipment, and hence the turnover and capital stock replacement rate, is generally shorter, the closer the equipment is to the end-user. |
В энергетическом секторе, чем ближе оборудование к конечному потребителю, тем короче, как правило, срок службы энергетического оборудования и, следовательно, интервалы оборота и замещения основного капитала. |
The situation is that the medical equipment delivered to the warehouses has to undergo various processes of evaluation by committees of medical and engineering specialists, it requires accessory equipment, and technicians and operators must be trained. |
Суть вопроса заключается в том, что медицинское оборудование, доставленное на склады, должно пройти через различные процессы оценки комитетами медицинских и технических специалистов, его необходимо дополнить принадлежностями, а также подготовить техников и операторов. |
Items listed under miscellaneous communications equipment relate to the expansion of the present video conferencing system to the regional headquarters at Bihac, Mostar, Doboj and Brcko; fostering protection of repeater sites; improving communications between sites; and the replacement of unserviceable equipment. |
Оборудование, указанное в статье «Разная аппаратура связи», необходимо для подключения к действующей системе видеоконференций региональных штаб-квартир в Бихаче, Мостаре, Добое и Брчко; усиления охраны мест размещения ретрансляторов; улучшения связи между объектами; и заменой непригодного для эксплуатации оборудования. |
The estimate under this heading covers requirements for office furniture and equipment, electronic data-processing equipment related to year 2000 compliance and spare parts repairs and maintenance. |
Сметные расходы по этому подразделу включают расходы по статье «Конторская мебель и оборудование», по статье «Аппаратура обработки данных» в связи с «проблемой 2000 года» и по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание». |
Lower actual unit prices of equipment purchased, transfer of additional equipment from the United Nations Logistics Base, and cancellation of a requirement for night observation devices also contributed to reduced resource requirements. |
Более низкие фактические цены на приобретаемое оборудование, передача дополнительного имущества с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и исчезновение потребностей в приборах ночного видения также способствовали уменьшению потребностей в ресурсах. |
It is defined as equipment in which the operator is required to fully support the equipment's weight. |
Портативное оборудование определяется как оборудование, при работе с которым оператор несет на себе полный вес оборудования. |
The meagre expenditure reported under observation equipment was due to an inspection performed during May-June 1996, when it was determined that UNDOF should continue to utilize the existing equipment for another year, owing to the financial constraints faced by the Organization. |
Незначительные расходы на аппаратуру наблюдения объясняются результатами инспекции, проведенной в мае/июне 1996 года, когда было определено, что СООННР следует продолжать использовать существующее оборудование в течение еще одного года в связи с финансовыми трудностями, с которыми сталкивается Организация. |
Provision of $69,000 for tools and equipment needed for third-line maintenance was included, since it was originally envisaged that all workshop equipment used in the former United Nations Protected Areas would be transferred to UNMIBH. |
Сметой предусматривались ассигнования в размере 69000 долл. США на инструменты и оборудование, необходимые для технического обслуживания третьего эшелона, поскольку первоначально предполагалось, что все авторемонтное оборудование, которое использовалось в бывших районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций, будет передано МООНБГ. |
The additional requirements under medical and dental ($900) and miscellaneous ($2,600) equipment were attributable to the higher than originally estimated purchase prices of that equipment. |
Дополнительные потребности по статьям "Медицинская и стоматологическая техника" (900 долл. США) и "Разное оборудование" (2600 долл. США) обусловлены тем, что соответствующее оборудование было приобретено по ценам, которые превышали цены, предусмотренные в первоначальной смете. |