Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
You mean considering how old the equipment is? В смысле, учитывая какое старое у нас оборудование?
All of the equipment in Abby's lab is also accounted for, except for some inexpensive items like test tubes and beakers. Все оборудование из лаборатории Эбби на месте, за исключением некоторых недорогих предметов, типа колб и шлангов.
And did you steal all of this equipment? И ты украл все это оборудование?
And, naturally, after the tragedy, I checked both the equipment... and our procedures. И естественно, после трагедии, Я проверил и оборудование... и наши процедуры.
Moose, over there, he caught a couple of guys working over my equipment with a crowbar and then they got the drop on him. Лось, там, он поймал пару ребят, которые крушили мое оборудование ломом, а затем они напали на него.
During this time, we hadn't really spent more than about a thousand dollars in equipment and materials, most of which was printer inks. За всё время мы потратили не более чем около тысячи долларов на оборудование и материалы, в большинстве своём на чернила для принтера.
This, plus an accelerated increase in industrial growth, means that newly installed industrial plants and equipment will be significant additions to existing capital stock. Это обстоятельство, а также ускорившиеся темпы промышленного роста означают, что недавно построенные промышленные предприятия и новое оборудование будут в значительной мере способствовать увеличению объема имеющегося основного капитала.
Adequate staffing, special training and equipment should be provided to criminal justice agencies; Органы уголовного правосудия необходимо укомплектовать соответствующим персоналом, а также обеспечить специальную подготовку кадров и предоставить оборудование;
This biggest we've ever had... and I want you to radio Earth your requirements for radio equipment. Большая, чем когда-либо у нас была... и я хочу, чтобы ты передал на Землю, какое оборудование нам понадобится.
If we get out of this alive, I'm burning my murderboard and I'm selling all my podcast equipment. Если мы выберемся отсюда живыми, я сожгу мою доску убийств и продам оборудование для подкаста.
Responsible for the integrity of all forms of communications including radio, satellite, Crypto equipment and telephone within the mission area. Отвечает за работоспособность всех видов оборудования связи, включая радио, спутниковое, шифровальное оборудование и телефонную связь в районе деятельности миссии.
(a) Accessory equipment and software. а) Вспомогательное оборудование и программное обеспечение.
Additional medical supplies and equipment, including ambulances for the evacuation of casualties, have been purchased and the payment of hospital costs and subsidies has been increased. Были закуплены дополнительные предметы медицинского назначения и оборудование, включая машины скорой медицинской помощи для эвакуации пострадавших, а также увеличены суммы на покрытие расходов медицинских учреждений и размеры предоставляемых им субсидий.
Meanwhile, the United Nations cannot contract for equipment or services above a $3 million annual limit, for each operation, on the Secretary-General's "unforeseen and extraordinary" spending authority. Тем временем Организация Объединенных Наций не может заключать контракты на оборудование или услуги на сумму свыше З млн. долл. США в год на каждую операцию, как это предусмотрено полномочиями Генерального секретаря на случай "непредвиденных и чрезвычайных" расходов.
The Government of Yemen, sponsor of the "Maritime Training" project, supplied training aids and equipment. Правительство Йемена, спонсор проекта "Подготовка морского персонала", предоставило учебные пособия и оборудование.
In conjunction with the Government of Yemen, IMO has been able to secure additional bilateral and regional resources for equipment and the conducting of further training courses. Совместно с правительством Йемена ИМО смогла обеспечить в рамках двусторонней и региональной помощи дополнительные средства на оборудование и проведение дальнейших учебных курсов.
The Board felt that unless an equipment standardized was available only from a single source, it would be necessary to standardize the price also. По мнению Комиссии, если стандартизированное оборудование поступает из более чем одного источника, то необходимо будет также стандартизировать и его цены.
Even when civilians injured by land-mines reach medical facilities, they often fail to receive proper care because X-ray film, anaesthetics, surgical equipment and antibiotics are unavailable or in short supply. Даже когда гражданские лица, пострадавшие от наземных мин, попадают в медицинские учреждения, они часто не получают надлежащего ухода, поскольку пленка для рентгеновских снимков, анестезирующие препараты, хирургическое оборудование и антибиотики отсутствуют или их не хватает.
Scholarship and equipment in several fields (Japan) Стипендии и оборудование в различных областях (Япония)
Construction of Preparatory Girls' School and equipment for Vocational Training Centre, Baqa'a Строительство подготовительной школы для девочек и оборудование центра профессионального обучения в Бекаа
The equipment under development included, for example, laser gyroscopes, as well as narrow-band spectrometers which required a compact and stable internal calibration source. В настоящее время, например, разрабатывается такое оборудование, как лазерные гироскопы, а также узкополосные спектрометры, для которых требуется компактный и стабильный внутренний источник калибровки.
We not only provide aid during humanitarian operations, but also give equipment and vehicles in response to the needs of the countries concerned. Мы не только оказываем содействие в ходе самих гуманитарных операций, но и передаем оборудование и транспортные средства для нужд соответствующих стран.
These areas, would include, among others, human capital - human beings using their skills - equipment and roads. В эти сферы можно было включить, среди прочего, человеческий потенциал - людей с их навыками, - а также оборудование и дороги.
For its part, the United Nations Development Programme (UNDP) is providing basic equipment and supplies to key Government agencies to assist in the rehabilitation of their infrastructure. Со своей стороны, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставляет базовое оборудование и материалы основным государственным учреждениям для оказания им помощи в восстановлении своей инфраструктуры.
In 1975, after the war, the former Soviet Union provided us with equipment as well as technical assistance and training to assist in unexploded ordnance clearance. В 1975 году, после окончания войны, бывший Советский Союз предоставил нам оборудование, а также техническую помощь и услуги по подготовке кадров в рамках помощи по обезвреживанию невзорвавшихся боеприпасов.