| It would be useful therefore that, as an associated and transparency measure, States parties would decide to close the test sites and destroy equipment specifically designed for nuclear testing. | И поэтому государствам-участникам было бы полезно в качестве смежной меры и меры транспарентности решить закрыть эти полигоны и уничтожить оборудование, конкретно предназначенное для проведения ядерных испытаний. |
| The Programme had been requested to assist them in such areas as the supply of equipment, training and drug detection. | Необходимо, чтобы Программа оказала помощь этим государствам в таких областях, как снабжение и оборудование, подготовка кадров и обнаружение наркотических средств. |
| Items that are not compatible with existing equipment or of use in the future will be disposed of locally. | Оборудование, которое не совместимо с существующим оборудованием или которое нельзя будет использовать в будущем, будет реализовано или списано на месте. |
| Savings of $1,400 were realized under workshop equipment due to the lower than estimated number of vehicle workshop tools purchased for the contingent and support services workshops. | Экономия в размере 1400 долл. США по статье «Авторемонтное оборудование» была обеспечена в результате закупки меньшего по сравнению со сметным количества ремонтных инструментов для авторемонтных мастерских, обеспечивающих обслуживание контингента и предоставление вспомогательных услуг. |
| It was pleased to announce that his Government planned to donate office automation equipment and $500,000 in financial assistance to the Centre in 1996. | Ей приятно объявить о том, что правительство Республики Корея в рамках оказания финансовой помощи Центру в 1996 году планирует безвозмездно предоставить оборудование для автоматизации делопроизводства и сумму в размере 500000 долл. США. |
| It is anticipated that further equipment would be transferred from the Mission to the Tribunal at the conclusion of the Mission. | Ожидается, что Трибуналу будет передано от МООНПР дополнительное оборудование по завершении работы миссии. |
| (e) Security and safety equipment ($48,000). | ё) оборудование и средства для обеспечения безопасности и охраны (48000 долл. США). |
| Cameron. She's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off. | Камерон - она врёт, уничтожает госпитальное оборудование, |
| a/ Includes equipment for the secondary logistics base at Vianna. | а/ Включая оборудование для вспомогательной базы материально-технического снабжения в Виане. |
| The Ghanaian battalion and the Tunisian company were minimally equipped from national sources and, therefore, utilized equipment provided primarily by the United Nations. | Ганский батальон и тунисская рота располагали минимальным количеством оборудования из национальных источников и ввиду этого использовали оборудование, предоставленное главным образом Организацией Объединенных Наций. |
| Following a full review of requirements and the changing situation in the mission, equipment more suitable to the modified tasks of these airports has been identified and is included above. | После всестороннего обзора потребностей и изменившейся ситуации в районе действия миссии было определено и включено в смету вышеуказанное оборудование, более подходящее для изменившихся функций упомянутых аэропортов. |
| Special equipment for safety and security 30400 | Специальное оборудование для обеспечения безопасности и охраны |
| United States of America Vehicles, equipment and personal | Транспортные средства, оборудование и личное оружие |
| Provision is made for the cost of detergents, disinfectants, disposable cleaning equipment, cleaning materials and other sanitation supplies. | Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на моющие средства, дезинфицирующие средства, расходное чистящее оборудование, чистящие материалы и другие предметы санитарно-гигиенического назначения. |
| Depreciation rates: equipment and stores of general use | Нормы амортизации: оборудование и имущество общего назначения |
| Other electronic/electrical equipment can be classified into two groups as follows: | Прочее электронное/электрическое оборудование подразделяется на следующие две группы: |
| It remains unclear to the Committee whether the equipment to be left for the demining programme was actually ever purchased specifically for that programme. | Комитету по-прежнему не ясно, было ли оборудование, которое предполагается передать программе разминирования, действительно специально закуплено для этой программы. |
| Office furniture and equipment, including electronic data processing | Конторская мебель и оборудование, включая электронную обработку данных |
| The facility should be located in a politically stable region in a dry climatic zone to minimize the deleterious effects on exposed equipment. | База должна быть расположена в устойчивом в политическом отношении районе и в сухой климатической зоне, чтобы свести до минимума климатические воздействия на оборудование, стоящее на открытом воздухе. |
| The Latin American Institute provided technical assistance, training and equipment for the implementation of a pilot project on criminal justice statistics for the Supreme Court of the Dominican Republic. | Латиноамериканский институт оказал техническую помощь, осуществил подготовку кадров и предоставил оборудование для экспериментального проекта по статистике уголовного правосудия для Верховного суда Доминиканской Республики. |
| Several Caribbean countries as well as Mauritius and Fiji have a manufacturing capacity with regard to such products as chemicals, consumer electronics, toys, footwear and sport equipment. | В нескольких странах Карибского бассейна, а также на Маврикии и Фиджи существуют предприятия обрабатывающей промышленности, производящие, в частности, химические товары, бытовую электронику, игрушки, обувь и спортивное оборудование. |
| Should the current contractor be replaced after 31 May 1994, the equipment will be available for use by the new contractor. | В случае замены подрядчика после 31 мая 1994 года оборудование будет предоставлено для использования новому подрядчику. |
| All of the refrigeration equipment required for support of the full complement of civilian staff and military personnel was acquired during the previous mandate period. | Холодильное оборудование, необходимое для обеспечения деятельности всего гражданского и военного персонала, было полностью закуплено в течение предыдущего мандатного периода. |
| European Union Video conferencing equipment and technical in-country support for 6-9 months 1 | Оборудование для проведения видеоконференций и техническое обеспечение в масштабах страны на протяжении 6-9 месяцев |
| Provision is made for additional accommodation equipment, including replacement items for contingent personnel, at a cost of $25,000 for each period. | Предусматриваются ассигнования на закупку дополнительных предметов для оснащения жилых помещений, включая сменное оборудование для персонала контингентов, из расчета 25000 долл. США на каждый период. |