| Unless you're dealing with baby-sized equipment, you can have your pick. | Если только у тебя оборудование не детских размеров, можешь сделать свой выбор. |
| As part of its commitment, the Russian Federation will manufacture and deliver to the construction site unique equipment for the reactor's main systems. | В рамках своих обязательств Россия изготовит и поставит на площадку строительства уникальное оборудование для основных систем реактора. |
| The equipment required is quite large, resulting in significant energy requirements and heightened concern with energy-related greenhouse gas emissions. | Для этого необходимо использовать довольно крупногабаритное оборудование, потребляющее много энергии и порождающее дополнительную проблему выбросов парниковых газов, связанных с энергоснабжением. |
| Computer software/ supplies, mainframe, telephone equipment, etc. | Программное обеспечение/принадлеж-ности, базовый блок, телефонное оборудование и т. д. |
| I have all the equipment you need... for your ascent into the surface of the world. | У меня есть все оборудование, которое необходимо... для Вашего подъема на поверхность мира. |
| The auxiliary equipment and its energy storage devices, if any, shall be isolated. | 1.3.2.2 вспомогательное оборудование и накопители, если таковые имеются, должны быть изолированы. |
| Develop CBRN procedures: Organizations should review, develop, harmonize procedures, regulations, and equipment. | Разработка процедур в связи с ХБРЯ сферой: организациям следует разбирать, развивать, гармонизировать процедуры, регламентации и оборудование. |
| In Argentina, UNOPS procured computing equipment for the National Scientific and Technical Research Council and the Ministry of the Interior. | В Аргентине ЮНОПС приобрело компьютерное оборудование для Национального совета научно-технических исследований и для Министерства внутренних дел. |
| Among the assets were two vehicles and some furniture and equipment. | Среди этого имущества были два автомобиля, различная мебель и оборудование. |
| When necessary, it directly provided equipment, such as laptops and computers, to maintain the high quality of its programmes. | При необходимости организация напрямую предоставляла оборудование, например, ноутбуки и компьютеры, чтобы сохранить высокое качество своих программ. |
| This system includes the prison structure that provides convicts suffering from tuberculosis with medicines and equipment. | В указанную систему включена и пенитенциарная система для осужденных больных туберкулезом, которые получают медикаменты и оборудование. |
| A staff member altered an official document, namely a request for equipment, without authorization so as to increase the quantities of items requested. | Сотрудник без разрешения внес изменения в официальный документ, а именно заявку на оборудование, для увеличения количества единиц оборудования. |
| A staff member stole property belonging to the United Nations, namely, laboratory equipment. | Сотрудник похитил имущество Организации Объединенных Наций, а именно лабораторное оборудование. |
| Their cutting-edge equipment has contributed greatly to geophysics and seismology research in Mongolia, among other research. | Установленное на них новейшее оборудование во многом способствовало проведению геофизических и сейсмологических изысканий в Монголии в дополнение к прочей научно-исследовательской деятельности. |
| It also lacks specificity and is therefore extensive, including most construction material and equipment for water and sanitation projects. | В нем также отсутствуют конкретные описания, и поэтому он является общеохватным, включая большинство строительных материалов и оборудование для проектов в области водоснабжения и санитарии. |
| Audio-visual systems, lighting and other equipment | Аудио- и видео-аппаратура, осветительные приборы и прочее оборудование |
| There are similar problems with medical equipment. | В аналогичном состоянии находится и оборудование. |
| Many Indian SMEs are also expanding abroad, like Roto Pumps (transport equipment). | Многие индийские МСП также расширяют операции за границей, например "Рото папс" (транспортное оборудование). |
| They were the leading companies globally in providing systems and equipment for oil and gas drilling. | Они входили в число ведущих в мире компаний, поставляющих системы и оборудование для бурения нефтяных и газовых скважин. |
| 15-10.1 Only electrical equipment is permitted for lighting. | 15-10.1 Для целей освещения допускается только электрическое оборудование. |
| In this case such equipment and its components shall meet the conditions required by the Administration. | В этом случае такое оборудование и его компоненты должны удовлетворять требованиям, предусмотренным Администрацией. |
| Vessel equipment in accordance with [19-9.1] | Оборудование судна в соответствии со статьей [19-9.1]. |
| The current introductory text remains together with the five tank equipment standards referred to, for which this text is still applicable. | Существующий вступительный текст остается вместе с пятью упомянутыми стандартами на оборудование цистерн, к которым этот текст по-прежнему применим. |
| Emergency obstetrics care equipment was procured and distributed to facilities in all the ten administrative regions and a renewed focus given to family planning. | Было закуплено оборудование для оказания акушерской помощи, которое было распределено по медицинским учреждениям во всех 10 административных областях, при этом особое внимание уделялось планированию семьи. |
| The programme also provides equipment to training institutions and helps them add courses in this field to their curricula. | В рамках этой инициативы центра подготовки кадров предоставляется необходимое оборудование и оказывается помощь по включению курсов по данной тематике в их учебные программы. |