Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
There is an advantage to using existing expertise and knowledge of the IAEA, and its robust infrastructure, including administration and equipment of the IAEA. Есть достоинства в использовании существующего экспертного потенциала и знаний МАГАТЭ и ее надежной инфраструктуры, включая администрацию и оборудование МАГАТЭ.
Taking by force by the NSA, which raises questions about the security arrangements at sites where sensitive equipment is stored. насильственный захват со стороны НГС, что поднимает вопросы о системах охраны на площадках, где хранится чувствительное оборудование.
Chemical Weapons Proliferation: A particular difficulty with verification and export control regimes is that the materials, equipment, and know-how are dual use. Распространение химического оружия: что касается проверки и экспортно-контрольных режимов, то особая трудность состоит в том, что материалы, оборудование и ноу-хау имеют двойное применение.
We have provided the United Nations with more than $40-million worth of equipment to be used by UNAMID. Мы предоставили Организации Объединенных Наций оборудование на сумму более 40 млн. долл. США для использования ЮНАМИД.
Technical facilities to accomplish these controls include detection equipment, analysis of measurements and personal dosimetry and means of providing for personal protection. Технические средства, служащие для выполнения этих процедур контроля, включают оборудование обнаружения, системы анализа результатов измерений и личных дозиметрических проверок, а также средства обеспечения личной безопасности.
Protective equipment (please specify below) Защитное оборудование (просьба указать ниже)
In their opinion, such equipment should be approved in accordance with ATP's standard procedures, by the country in which it was assembled. По их мнению, это оборудование следует одобрять и допускать в соответствии со стандартными процедурами СПС, причем в той стране, где производится сборка.
As long as the equipment is constructed according to the present requirements of 6.10.3.9, no other provisions need to be complied with in the future. Если оборудование будет изготовляться в соответствии с нынешними требованиями пункта 6.10.3.9, то никакие другие положения в дальнейшем не должны будут выполняться.
Optional equipment which may affect the rearward field of vision: 12.1.1.3 Факультативное оборудование, которое может повлиять на область обзора сзади:
(k) Refrigeration equipment (60 items). к) холодильное оборудование (60 единиц имущества).
The Committee believes that further cooperation should be sought from the Mission to explore possibilities for additional savings, taking into account the relatively limited time for which the equipment will be required. Комитет считает, что необходимо развивать сотрудничество с Миссией, чтобы изучить возможности дополнительной экономии с учетом относительно непродолжительного периода времени, в течение которого это оборудование потребуется.
However, related equipment requested in March 2004 was still not delivered or even ordered by September 2004. Однако оборудование, испрошенное в соответствии с этим планом в марте 2004 года, к сентябрю 2004 года не только все еще не было поставлено, но и вообще не было заказано.
The Security Council, in resolution 1801, has urged Member States to provide financial resources, personnel, equipment and services for the full deployment of AMISOM. В своей резолюции 1801 Совет Безопасности настоятельно призвал государства-члены предоставить для полного развертывания АМИСОМ финансовые ресурсы, личный состав, снаряжение, оборудование и услуги.
Generally, field test instruments and devices also have a lower degree of accuracy and precision than sampling and analysis equipment used in a laboratory. Кроме того, инструменты и приборы для полевых испытаний обычно являются менее точными и надежными, чем оборудование для отбора проб и анализа, используемое в лабораториях.
The Department reported that as of November 2004, the fire escapes were declared operational and that security equipment was either installed or received and awaiting installation. Департамент сообщил, что по состоянию на ноябрь 2004 года запасные пожарные выходы прошли приемку, а оборудование для системы охраны и безопасности было либо установлено, либо уже получено.
This arrangement has proved to be efficient and effective in that all necessary medical equipment and supplies have arrived at missions on the requisite dates. Этот механизм на деле продемонстрировал свою эффективность, поскольку все необходимые медицинское оборудование и предметы снабжения поставлялись в миссии в установленные сроки.
Human, animal and plant disease-inducing agents (pathogens), genetically modified micro-organisms, toxins, and related equipment and technologies; возбудители заболеваний (патогены) человека, животных и растений, генетически измененные микроорганизмы, токсины, соответствующие оборудование и технологии;
The law determines the role of state organs in the national system for strategic goods trade control, including pathogenic micro-organisms, toxins, and equipment for biotechnological processes. Закон определяет функции государственных органов в национальной системе контроля за торговлей товарами стратегического назначения, включая патогенные микроорганизмы, токсины и оборудование для биотехнологических процессов.
CBP employs radiation detection equipment and large-scale non-intrusive inspection (NII) imaging technology at ports of entry to screen shipments for the presence of illicit radioactive and nuclear materials. УТПО использует оборудование радиационного обнаружения и технологию формирования изобретений для целей крупномасштабной неинтрузивной инспекции (НИИ) в портах ввоза для проверки грузов на предмет наличия незаконных радиоактивных и ядерных материалов.
As part of this training, the United States Government donated the specialized equipment to the Republic of Armenia to assist in our efforts to counter the proliferation of weapons of mass destruction. В рамках такой подготовки правительство Соединенных Штатов безвозмездно предоставило Республике Армения специальное оборудование для содействия нашим усилиям по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
availability of physical infrastructure such as laboratories and equipment наличие физической инфраструктуры, включая лаборатории и оборудование
To supply increasingly demanding international and local (urban) markets, farmers, processors and traders need access to funds to invest in new equipment and systems. Для поставок на предъявляющие все более высокие требования международные и местные (городские) рынки аграриям, переработчикам и торговцам необходим доступ к средствам для вложений в новое оборудование и системы.
In support of the interim training for Liberian police personnel at Roberts International Airport, the Government of Sweden has donated equipment to assist in the proper examination of passports. В поддержку промежуточного обучения персонала либерийской полиции в международном аэропорту «Робертс» правительство Швеции безвозмездно предоставило оборудование для оказания содействия в надлежащей проверке паспортов.
Governments have made pledges and contributions and expeditiously moved their assets, aircraft, equipment and goods into the region, providing much-needed relief to its suffering peoples. Правительства приняли на себя соответствующие обязательства, внесли взносы и незамедлительно направили финансовые средства, авиацию, оборудование и предметы первой необходимости в регион в рамках оказания столь необходимой чрезвычайной помощи пострадавшему населению.
Relief needs (spare parts, communications equipment, food assistance, medication and so on) are imported duty-free through a fast-track procedure. Товары в рамках чрезвычайной помощи (запасные части, оборудование связи, продукты питания, медикаменты и т.д.) ввозятся в страну беспошлинно на основе упрощенной процедуры.