We have provided training and communications equipment to Guinea and Sierra Leone to assist them in controlling their borders with Liberia. |
Гвинее и Сьерра-Леоне мы предоставляем инструктаж и поставляем оборудование связи, чтобы помочь им контролировать свои границы с Либерией. |
Farm input supplies such as irrigation equipment, fencing materials and seeds are also procured for sale to farmers at subsidized prices. |
В этих целях по субсидированным ценам также закупаются такие предметы снабжения ферм, как оросительное оборудование, материалы для заграждений и семена. |
We have inspected this equipment and are conducting a detailed technical evaluation of it. |
Мы инспектировали это оборудование и занимаемся сейчас его тщательной технической оценкой. |
In the field of education, literacy programmes had been devised and some villages had received teaching materials and school equipment. |
В сфере образования были разработаны программы ликвидации неграмотности, и некоторые деревни получили учебные материалы и школьное оборудование. |
These decreases in the support budget consists of travel, maintenance of premises, supplies and equipment. |
Сокращения в бюджете вспомогательных расходов включают в себя поездки, эксплуатацию помещений, принадлежности и оборудование. |
The Agency provided all the equipment, training and expert services. |
Агентство предоставило для него все оборудование, провело подготовку персонала и предоставило экспертные услуги. |
The project envisages activities grouped into three components that would include regulatory reform, aviation security and related equipment. |
Этот проект предусматривает мероприятия, разбитые на три компонента, которые включают реформу регламентирующего законодательства, обеспечения безопасности авиации и связанное с этим оборудование. |
Facilities (laboratory instruments, equipment, etc.) |
с) Мощности (лабораторные приборы, оборудование и т.д.) |
The funds are to be used for the purchase of medicines and other health equipment for hospital use and first aid. |
Эти средства предназначены для закупки медикаментов и покрытия расходов на оборудование больниц и пунктов первичной медико-санитарной помощи. |
Computer equipment and software have been purchased. |
Было закуплено компьютерное оборудование и программное обеспечение. |
We have allocated amounts of foodstuffs, tents, blankets, medicines and medical equipment. |
Мы предоставим продовольствие, палатки, одеяла, медикаменты и медицинское оборудование. |
Al-Qaida is also seeking to design new equipment to produce improvised explosives. |
«Аль-Каида» также пытается разработать новое оборудование для производства самодельных взрывчатых веществ. |
In 2002, we also donated some mine clearance equipment to Lebanon. |
В 2002 году мы также безвозмездно предоставили оборудование для разминирования Ливану. |
Shared resources may take the form of equipment, raw and other materials, and sources of energy. |
В качестве долевых средств могут быть выделены оборудование, сырье материалы и энергоносители. |
The three Territories have received communications equipment and training in emergency telecommunications and warehouse management. |
Во всех трех территориях было размещено оборудование связи и проведены программы подготовки по вопросам связи в чрезвычайных ситуациях и управления запасами. |
Provide security and telecommunications equipment and services required for program implementation, in compliance with MOSS. |
Предоставлять оборудование и услуги в сфере безопасности и телекоммуникации, необходимые для осуществления программ, в соответствии с МОСБ. |
A third aspect involves the development of a manufacturing industry producing relevant electronic equipment. |
Третий аспект - это развитие отрасли, производящей соответствующее электронное оборудование. |
Facilities (rooms, equipment, etc.) |
Инфраструктура (помещения, оборудование и т.д.) З 000 |
These elements were offset in part by additional requirements under military observers and international staff, official travel and other supplies, services and equipment. |
Эта экономия была частично компенсирована дополнительными потребностями в средствах по подразделам «Военные наблюдатели» и «Международный персонал», а также по статьям «Официальные поездки» и «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование». |
Mine-detection and mine-clearance equipment procured in previous periods remains serviceable, thereby reducing the requirements for new acquisitions in the 2005/06 budget period. |
Оборудование для обнаружения и обезвреживания мин, закупленное в предыдущие периоды, вполне пригодно, что позволило сократить расходы на приобретение нового оборудования в 2005/06 бюджетном году. |
Such facilities, equipment and nuclear material should be returned to the supplying State, frozen or dismantled under international verification. |
Эти ядерные установки, оборудование и материалы должны быть возвращены государству-поставщику, заморожены или ликвидированы под международным контролем. |
During operations in mid-February 2003, UNMOVIC inspectors used remote-controlled drilling equipment to both sample and evacuate the contents of the projectiles. |
В ходе своей деятельности в середине февраля 2003 года инспекторы ЮНМОВИК использовали сверлильное оборудование с дистанционным управлением для отбора проб и откачки содержимого этих снарядов. |
Launching equipment of 4 indigenous mobile launchers. |
пусковое оборудование 4 мобильных пусковых установок, изготовленных в Ираке; |
Many police stations were vandalized, burnt and seriously damaged, while equipment, records and archives have been looted or destroyed. |
Многие полицейские участки подверглись хулиганским нападениям, были сожжены или серьезно повреждены, а оборудование, материалы и архивы - разграблены или уничтожены. |
The costs of technology, equipment and skilled human resources required for running an efficient land administration can be considerable. |
Расходы на технологии, оборудование и квалифицированную рабочую силу, которые необходимы для эффективного функционирования земельной администрации, могут быть довольно значительными. |