| All of Warshaw's equipment was repossessed and all the bodies that were there, they were sent to another company in New York. | Все оборудование Уоршоу было конфисковано, все тела, которые были там, посланы в другую компанию в Нью-Йорке. |
| Then I realised a portable transporter is a rather bulky piece of equipment to be carrying around the halls. | Но я понял, что портативный транспортер -довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры. |
| Well, if we use the latest examination equipment to collect even more do a multifaceted analysis, then surely... | Ну, если мы используем новейшее исследовательское оборудование и соберем больше данных... и сделаем многоаспектный анализ, тогда конечно... |
| One way to look at this is that I'm getting new equipment, and you're not, and that's unfair. | Хорошо, одна из точек зрения - я получаю новое оборудование, а вы нет, и это несправедливо. |
| Now, the equipment I took from WCCN gives me complete pirate access... but that's no longer enough. | Итак, оборудование, которое я забрал из студии Новостей Централ Сити, дает мне полный пиратский доступ... но этого уже не достаточно. |
| You'll have all the same equipment - | У тебя будет такое же оборудование... |
| Now, what equipment would Dr. Brennan normally use in this situation? | А какое оборудование доктор Бреннан обычно использует в такой ситуации? |
| This guy pulls our equipment off at the slightest provocation. | Этот парень стащит с себя наше оборудование при малейшей возможности |
| That's why I have all access, and the area behind the pool is where we bring in the DJ equipment. | Вот, почему у меня везде доступ и в зону позади бассейна - там мы проносим оборудование для ди-джея. |
| Why do we need filmmaking equipment? | А зачем нам оборудование для съёмок? |
| Now, firstly, how's the new equipment? | Так, во первых, как вам новое оборудование? |
| What kind of equipment did you use to find this out? | Какое оборудование Вы для этого использовали? |
| Forgive me for saying so, but this appears to be a rather crude instrument, especially when we have such advanced equipment at our disposal. | Простите, что я говорю так, но он кажется довольно грубым инструментом, особенно, когда у нас есть такое продвинутое оборудование в нашем распоряжении. |
| Industrial equipment, global shipping, major construction, and a tiny little foothold in American fast food, specifically a local chain - | Промышленное оборудование, всемирная доставка, главное строительство, и крошечная небольшая точка опоры в американском фаст-фуде, определенная местная сеть- |
| What kind of equipment do you use for your podcast? | Какое оборудование ты используешь для подкаста? |
| Don't worry, I got all the equipment myself. | Не волнуйся, я несу всё оборудование сама |
| Well, I don't need all of my equipment, - plus we'll be setting up the apartment and... | Мне не нужно все мое оборудование, плюс мы будем обустраивать квартиру и... |
| On the basis of appropriate controls and strict inspections, we can now offer rescue, transport, surveillance, and minesweeping equipment. | На базе соответствующего контроля и строгих проверок, мы теперь можем предложить помощь, транспорт, охрану, и противоминное оборудование. |
| Such large fiscal deficits would mean that the government must borrow funds that would otherwise be available for private businesses to finance investment in productivity-enhancing plant and equipment. | Такой огромный дефицит бюджета означал бы, что правительству придется занимать фонды, которые, в противном случае, были бы предназначены для частного бизнеса - для финансового инвестирования в повышающие производительность предприятия и в оборудование. |
| The new equipment also provided the infrastructure needed to produce full carbon frames, which debuted on the SuperSix race bike. | Также новое оборудование позволило создать полностью карбоновую раму, которая была представлена в модели SuperSix. |
| Spain's exports to Canada include: pharmaceutical products, combustibles, oil and minerals, beverages and electronic equipment. | Экспорт Испании в Канаду: фармацевтические препараты, горючие вещества, масла и минеральные вещества, напитки и электронное оборудование. |
| Finland's exports to Australia in 2008 totalled over A$1 billion including paper and paperboard; civil engineering equipment and specialised machinery and parts. | Экспорта Финляндии в Австралию составил более А$ 1 млрд, что включает в себя бумагу, картон, гражданское инженерное оборудование, специализированные машины и комплектующие. |
| I think all schools could use extra equipment, extra cash - it's going to be an incentive for them to do that. | Полагаю, любой школе пригодится новое оборудование, деньги, поэтому они будут заинтересованы в участии. |
| I had only this equipment - my satellite phone, my computer and a plastic solar panel - that I hide it in the forest. | У меня было только одно оборудование: спутниковый телефон, компьютер и пластиковая солнечная панель, которые я спрятал в лесу. |
| BAE Systems announced the award of the Type 26's first seven equipment manufacturing contracts in July 2015, these worth in excess of £170 million. | ВАЕ Systems объявила о заключении первых семи контрактов на оборудование для фрегатов типа 26 на сумму свыше 170 млн фунтов. |