Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
UNMOVIC retains a core staff of nine local nationals in Baghdad who maintain the existing offices, laboratories and other equipment at the Canal Hotel. ЮНМОВИК сохраняет в Багдаде основной штат из девяти местных сотрудников, которые обслуживают существующие помещения, лаборатории и другое оборудование, находящееся в гостинице «Канал».
However, the necessary equipment and all other logistical requirements have been secured and could be deployed promptly. Однако необходимое оборудование и все другие материальные средства имеются и могут быть оперативно развернуты.
It has also invested in equipment and technology to reduce the risks. Помимо этого было закуплено оборудование и технические средства для снижения такого риска.
Airports and ports are provided with the necessary equipment for checking cargo and merchandise. В аэропортах и на портовых сооружениях имеется надлежащее оборудование для проверки грузов и товаров.
Discuss grading equipment; (2004-05) обсудит оборудование для калибровки (2004-2005 годы);
Their equipment, including computers, cameras and files, has been destroyed, stolen and seized. Их оборудование, включая компьютеры, фото- и видеокамеры и архивы, уничтожалось, разворовывалось и изымалось.
A number of countries are developing equipment for the purposes of crowd control by law enforcement. Ряд стран разрабатывает оборудование для обеспечения контроля над толпой силами правопорядка.
To date, 24 border liaison offices have been established and basic equipment for communication and transportation provided. К настоящему времени созданы 24 пограничных пункта связи и предоставлено основное оборудование для осуществления связи и транспортных перевозок.
Since summer 2003, four projects have been delivering modern equipment, training and expert advice on effective border control procedures and practices. С лета 2003 года в рамках четырех проектов поставляется современное оборудование, осуществляются подготовка кадров и экспертное консультирование по эффективным методам и практике пограничного контроля.
Specialized equipment, communication facilities and training in modern interdiction techniques are being provided. Предоставляются специальное оборудование и средства связи, а также организовано обучение современным методам пресечения оборота наркотиков.
3,500 are estimated per workstation, PC and related equipment (i.e. printer, scanner, etc.). Сметные расходы составляют З 500 в расчете на одно рабочее место, ПК и другое соответствующее оборудование (т.е. печатающее, сканирующее устройства и т.д.).
The funds pay for equipment, such as computers, relevant literature, photocopier. За счет этих средств приобретается оборудование, такое, как компьютеры, соответствующая литература, фотокопировальная машина.
Contractual services, equipment, communications, travel and general operating expenses in 2004 equalled $15.18 million. Расходы на услуги по контрактам, оборудование, связь и поездки и общие оперативные расходы составили в 2004 году 15,18 млн. долл. США.
In India, the Fund provided funds for maternal and neonatal health equipment and supplies, and is supporting psychosocial counselling for women and adolescents. В Индии Фонд выделил финансовые средства на оборудование и материалы для охраны здоровья матери и новорожденных, а также оказывает поддержку в предоставлении психосоциальных консультаций женщинам и подросткам.
Of these 42 mainly invested in training new providers, and 14 provided routine obstetric equipment. Усилия 42 из этих отделений были направлены главным образом на подготовку новых специалистов, а 14 отделений предоставляли стандартное акушерское оборудование.
With the introduction of Atlas, the equipment will be recorded in the inventory at the time of receipt. После внедрения системы «Атлас» оборудование будет регистрироваться в инвентарной описи в момент его получения.
We have also distributed clothes and provided general medical supplies and equipment. Также раздавалась одежда, поставлялись медикаменты и медицинское оборудование.
Few EECCA countries produce equipment to measure polluting substances. Немногие из стран ВЕКЦА производят оборудование для замеров загрязняющих веществ.
For example, a household that owns only machinery and equipment and leases land would not benefit from rising land values. Например, если домашнее хозяйство имеет только машины и оборудование и арендует землю, оно не получит выгод от роста ценности земли.
The introduction of surveillance technology stemming from the amended concept of military operations would require additional resource provisions under the special equipment budget line item. Внедрение технических средств наблюдения в результате изменения концепции военных операций потребует выделения дополнительных ресурсов по статье расходов на специальное оборудование.
The equipment had to be upgraded and, as a consequence, many items were written off a short time after delivery. Это оборудование было необходимо модернизировать, вследствие чего многие его единицы были списаны вскоре после поступления.
The working group noted that coverage of existing systems and equipment was included under the line item, market data service. Рабочая группа отметила, что в статью «Служба рыночной информации» включены уже существующие системы и оборудование.
The Government of Ethiopia refuses to release essential communications and security equipment for the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. Правительство Эфиопии отказывается пропустить крайне необходимое Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии оборудование связи и обеспечения безопасности.
Operating equipment in space can be hazardous. Функционирующее в космосе оборудование может быть чревато опасностью.
Projects provided equipment and training to secure the borders of Afghanistan with Turkmenistan and Uzbekistan and created adequate control structures at key points. В целях обеспечения контроля на границах Афганистана с Туркменистаном и Узбекистаном в рамках ряда проектов было предоставлено необходимое оборудование и организована подготовка кадров, а в ключевых пунктах созданы надлежащие механизмы контроля.