| The handling equipment in warehouses has not been sufficient to make the best use of the existing space. | Погрузочно-разгрузочное оборудование на складах было недостаточным для обеспечения наилучшего использования имеющегося пространства. |
| The delays in the pace of approvals for spare parts and equipment for the oil industry are regrettable. | Задержки с утверждением заявок на запасные части и оборудование для нефтяной промышленности вызывают сожаление. |
| As time passes, the equipment "downhole" may corrode and require replacement. | Со временем находящееся в скважине оборудование может подвергаться воздействию коррозии и нуждаться в замене. |
| These have included wheat seeds, herbicides, fungicides, fertilizers and spraying equipment. | Эти ресурсы включали семена пшеницы, гербициды, фунгициды, удобрения и оборудование для опрыскивания. |
| Governments responded with the continued provision of experts, equipment and services. | В результате этого правительства продолжали предоставлять экспертов, оборудование и услуги. |
| The officers inspected the barge's equipment and broke open the locks to the food and water stores. | Военнослужащие осмотрели оборудование баржи и взломали замки кладовых, в которых хранились продовольствие и вода. |
| UNICEF reports that all of the equipment delivered to the water authorities has arrived at the warehouses undamaged. | Согласно докладам ЮНИСЕФ, все оборудование, поставленное водохозяйственным органам, поступило на склады в неповрежденном состоянии. |
| Some water project sites, designated 18 months ago, have already received urgently required equipment from alternative sources. | Некоторые водохозяйственные объекты, намеченные 18 месяцев назад, уже получили срочно необходимое оборудование из других источников. |
| Following the conclusion of the MINURCA mandate, the broadcasting equipment could be used in other United Nations missions. | После завершения мандата МООНЦАР трансляционное оборудование может использоваться в других миссиях Организации Объединенных Наций. |
| The electoral materials and equipment would also be retrieved by MINURCA and returned to Bangui. | Избирательные материалы и оборудование будут также собраны МООНЦАР и доставлены обратно в Банги. |
| All equipment subject to tracking and observation was found to be in storage or installed at the relevant warehouse or project site. | Все оборудование, подлежавшее отслеживанию и наблюдению, либо хранится на соответствующих складах, либо установлено на соответствующем объекте. |
| The equipment remains in storage while allocation plans are being revised. | Оборудование находится на складах, а планы распределения пересматриваются. |
| UNICEF is also working to train staff in 172 health centres which have received anthropometric equipment. | В настоящее время ЮНИСЕФ также занимается профессиональной подготовкой сотрудников в 172 центрах здравоохранения, которым было предоставлено антропометрическое оборудование. |
| Every piece of useful furniture, equipment and machinery was stolen from University classrooms, laboratories and offices. | Все сколько-нибудь ценные предметы мебели, оборудование и техника были похищены из университетских аудиторий, лабораторий и залов. |
| Ships, aircraft and other mobile equipment. | Суда, летательные аппараты и другое мобильное оборудование. |
| These assets include land, structures, equipment and inventories. | Эти активы включают землю, сооружения, оборудование и материальные запасы. |
| Mobile equipment that changes ownership while outside the country of residence of its original owner. | Мобильное оборудование, смена владельца которого происходит за пределами страны проживания его первоначального владельца. |
| In addition 50 air-conditioners and other miscellaneous equipment were received from the United Nations Logistics Base. | Кроме того, с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи были получены 50 кондиционеров и прочее оборудование. |
| As a result MIPONUH has been operating with vehicles and equipment that are long past their commercially useful life. | В результате ГПМООНГ вынуждена использовать транспортные средства и оборудование, сроки эксплуатации которых давно истекли. |
| UNMIBH provided the International Tribunal for the Former Yugoslavia with heavy digging equipment for the excavations of mass graves. | МООНБГ предоставила Международному трибуналу по бывшей Югославии тяжелое землечерпательное оборудование для раскопок в местах массовых захоронений. |
| Maintains specialized equipment and software, assists in training, designs and maintains Web sites. | Обслуживает специальное оборудование и программные средства, оказывает помощь в подготовке кадров, оформляет и ведет веб-сайты. |
| The majority of the trust fund costs were incurred for salaries, travel and equipment. | Основными статьями расходов Целевого фонда являются оклады, путевые расходы и оборудование. |
| That equipment would help to introduce an integrated solid waste system through full mechanization of refuse collection and disposal. | Это оборудование должно помочь создать комплексную систему удаления твердых отходов путем полной механизации процесса сбора и удаления отходов. |
| It develops and produces equipment that ensures: | Компания разрабатывает и производит оборудование, обеспечивающее следующие функции: |
| To properly enforce legislation, many transitional economies will require investment in institutions, equipment, personnel, and training. | Для обеспечения надлежащего исполнения законодательств многим из них потребуются инвестиции в создание институтов, оборудование, набор кадров и их профессиональную подготовку. |