Two battalions are using equipment donated by the Government of Germany. |
Два батальона используют оборудование, переданное в дар правительством Германии. |
Requirements for this reinforcement include 43 government-provided helicopters, accommodation containers, vehicles and various items of equipment. |
Для такого подкрепления требуются 43 вертолета, которые должны предоставляться правительствами, жилые сборные дома, транспортные средства и различное оборудование. |
Requisitions for items such as generators, binoculars, refrigerators and kitchen equipment were submitted towards the end of the mandate period. |
Заявки на такие предметы, как генераторы, бинокли, холодильники и кухонное оборудование, были поданы в конце мандатного периода. |
Less: equipment from other missions: |
Минус: оборудование, переданное из других миссий: |
Also responsible for defining the operational requirements, including staffing and equipment, of the de-mining school. |
Несет ответственность также за определение оперативных потребностей, в том числе за комплектование и оборудование для саперной школы. |
Additional requirements under water-purification equipment ($441,200) were attributable to the replacement of worn out water tanks and pumps. |
Дополнительные потребности по статье "Водоочистное оборудование" (441200 долл. США) были обусловлены заменой подлежащих списанию емкостей для воды и насосов. |
Electronic/electrical equipment for office use (e.g. photocopiers, calculating machines, typewriters, etc.). |
Электронное/электрическое оборудование для служебного пользования (например, фотокопировальные машины, калькуляторы, пишущие машинки и т.д.). |
This category, including computer equipment which is slowly outdated by the computer market, was depreciated by 40 per cent. |
Эта категория оборудования включает в себя электронно-вычислительное оборудование, медленно морально устаревающее в результате внедрения новых товаров на рынке компьютеров, амортизировалась в поставке на 40 процентов. |
Used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent. |
Оборудование, бывшее в употреблении, устаревает немедленно и амортизировалось по ставке в 50 процентов. |
Such a technique assumes that harvesting and collection of NTFPs generally require the expenditure of human effort with only minor investments in capital equipment. |
Такой метод исходит из того, что заготовка и сбор ППЛ, как правило, требует трудовых затрат при лишь минимальных инвестициях в капитальное оборудование. |
Sophisticated surgical equipment and highly skilled medical personnel would be necessary for such operations to take place. |
Для таких операций потребовались бы сложное хирургическое оборудование и высококвалифицированный медицинский персонал. |
There is no place to leave equipment such as laptop computers, and no place to obtain access to a computer or a printer. |
Негде оставить оборудование, например портативные компьютеры; нет места, отведенного для компьютера или принтера. |
Second, it is of crucial importance to properly maintain such equipment. |
Во-вторых, крайне важно надлежащим образом обслуживать такое оборудование. |
The equipment in these facilities has been removed almost wholesale to Armenia or destroyed. |
Оборудование этих объектов почти полностью вывезено в Армению или разрушено. |
Modern equipment and technology have been introduced in the radio, photo and video production areas; however, they have remained stand-alone systems. |
В областях производства радио-, фото- и видеоматериалов были внедрены современные оборудование и технология; однако они остаются автономными системами. |
SMEs typically do not have the capital needed to invest in modern pollution control equipment or cleaner production technologies. |
Как правило, МСП не располагают капиталом, который необходимо вложить в современное очистное оборудование или технологии более чистого производства. |
The value of the UNTAC equipment transferred as at 31 October 1993 was $961,100. |
На 31 октября 1993 года было передано оборудование ЮНТАК на общую сумму 961100 долл. США. |
Additionally $60,000 worth of equipment was transferred from UNTAC at no cost to UNOSOM. |
Из ЮНТАК в ЮНОСОМ на безвозмездной основе было передано дополнительное оборудование на сумму 60000 долл. США. |
Some equipment was purchased from a UNITAF contingent that repatriated and 31 small-capacity units were transferred from UNTAC. |
Некоторое оборудование было закуплено у контингента ЮНИТАФ, отбывшего на родину, а 31 установка небольшой мощности была передана ЮНТАК. |
Two refrigerator containers and 15 refrigerators were transferred from UNTAC and refrigeration equipment for $90,000 was purchased commercially. |
ЮНТАК передал два охлаждаемых контейнера и 15 холодильников; кроме того, на коммерческой основе было закуплено холодильное оборудование на сумму 90000 долл. США. |
However, workshop equipment will be required to supplement the workshop facilities at the five brigade headquarters. |
Однако необходимо ремонтное оборудование для укрепления ремонтных служб при пяти бригадных штаб-квартирах. |
The additional equipment is required to support the additional 445 civilian and 3,800 military personnel to be deployed during the current mandate period. |
Дополнительное оборудование необходимо для обеспечения поддержки дополнительных 445 гражданских служащих и 3800 военнослужащих, которые прибудут в течение нынешнего мандатного периода. |
The equipment will be procured for use by the contractor and will be the property of the United Nations. |
Оборудование будет закуплено для использования подрядчиком и будет являться собственностью Организации Объединенных Наций. |
However, workshop equipment will be required to supplement the workshop facilities at the five brigade headquarters. |
Тем не менее, ремонтное оборудование потребуется для доукомплектования ремонтных мастерских в пяти местах расположения штабов бригад. |
Additional equipment was required for the workshops of the military contingents. |
Дополнительное оборудование потребовалось для мастерских военных контингентов. |