| NOTE 2: Pressure receptacles and service equipment conforming to standards for which manufacture is no longer permitted may continue to be used. | ПРИМЕЧАНИЕ 2: Сосуды под давлением и сервисное оборудование, соответствующие стандартам, использование которых для изготовления более не разрешается, могут по-прежнему использоваться. |
| Such equipment is available on the market and is partially in use already. | Подобное оборудование имеется в продаже и уже частично используется. |
| The majority of these vehicles carry payloads of goods or equipment, in addition to passengers. | Помимо пассажиров большинство из этих транспортных средств перевозят товары или оборудование. |
| Local services had been strengthened, particularly local courts, buildings and equipment. | Была модернизирована сеть местных услуг, включая местные суды, здания и оборудование. |
| Some of the equipment appeared to have been stored outside and was damp or mouldy inside. | Некоторое оборудование, по-видимому, хранилось под открытым небом и было внутри влажным и заплесневелым. |
| 3.2.2 Any test of computing equipment destined for reuse is to be tested. | 3.2.2 Любое компьютерное оборудование, предназначенное для повторного использования, должно пройти проверку. |
| This does not include equipment from take-back programmes; | В эту категорию не входит оборудование, проходящее по программам возврата; |
| Upgrading: Process by which used computing equipment is modified by the addition of the latest software or hardware to increase its performance and/or functionality. | Модернизация: процесс, посредством которого использованное компьютерное оборудование модифицируется путем установки последней версии программного или аппаратного обеспечения в целях увеличения его производительности и/или функциональности. |
| If so, then the equipment should be managed as A1180. | Если да, то оборудование должно регулироваться как А1180. |
| I confirm that the equipment is being imported for the purpose of direct reuse and not for recycling or final disposal. | Я подтверждаю, что оборудование импортируется в целях прямого повторного использования не для рециркуляции или окончательного удаления. |
| This may be done at the initial collection site or at a later step before computing equipment is dismantled. | Это может быть сделано на месте первичного сбора или на более позднем этапе, прежде чем компьютерное оборудование будет демонтировано. |
| Operational expenses such as office maintenance costs, communications, supplies and computer equipment are shown separately. | Отдельно указаны оперативные издержки, такие как расходы на эксплуатацию служебных помещений, связь, принадлежности и компьютерное оборудование. |
| Budget reduced budget by $9,000 per annum (hospitality and non-expendable equipment) | Бюджет сокращен на 9000 долл. США в год (представительские расходы и оборудование длительного пользования). |
| To control emissions, some additional environmental equipment may be installed. | Для борьбы с выбросами может быть установлено определенное дополнительное природоохранное оборудование. |
| Pyroprocess system: Includes the kiln, cooler, and fuels combustion equipment. | Пиропроцессная система: включает печь, охлаждающую установку и оборудование для сжигания топлива. |
| Suitable location, technical infrastructure, storage and processing equipment | З) Подходящее месторасположение, техническая инфраструктура, оборудование для хранения и переработки |
| Adequate emergency and safety equipment and procedures, and regular training | Адекватные процедуры и оборудование для обеспечения безопасности в чрезвычайных ситуациях и регулярная подготовка персонала |
| Leak free equipment and fittings should be installed whenever possible; | ё) должно быть установлено защищенное от протечек оборудование и арматура, когда это возможно; |
| Recognizing that ships use equipment and technologies containing ozone-depleting substances on-board during operations in national and international waterways, | признавая, что суда во время их эксплуатации в национальных и международных водах используют имеющиеся на борту оборудование и технологии, содержащие озоноразрушающие вещества, |
| Adequate safety and control equipment should be installed where required. | В случае необходимости должно устанавливаться надлежащее оборудование для обеспечения безопасности и контроля. |
| The opportunity to destroy unwanted ODS refrigerants is leaking away as equipment reaches end-of-life and ODSs are discharged. | Возможность уничтожения хладагентов, являющихся нежелательными ОРВ, ускользает, когда оборудование достигает конца срока эксплуатации и происходит выброс ОРВ. |
| Electrical and electronic equipment often requires hundreds of parts and thousands of processes. | Электротехническое и электронное оборудование часто требует сотен деталей и тысяч процессов. |
| Officials of the Service allegedly confiscated office files and equipment and vehicles during the incident. | В ходе инцидента сотрудники Службы якобы конфисковали офисные архивы и оборудование и автотранспортные средства. |
| The Liberian National Commission on Small Arms will be expected to acquire marking equipment and to subsequently implement the provisions of the ECOWAS Convention and related international instruments. | Ожидается, что Национальная комиссия Либерии по стрелковому оружию приобретет маркировочное оборудование и будет впоследствии выполнять положения Конвенции ЭКОВАС и соответствующих международных документов. |
| UNAMID is urging Government officials, who are advising the Operation to purchase the equipment from local vendors, to expedite the clearance of the containers. | ЮНАМИД настоятельно призывает государственных чиновников, которые советуют Операции приобретать оборудование у местных поставщиков, ускорить растаможивание контейнеров. |