| I can borrow a car from my uncle, and y'all won't have to lug all this heavy equipment around. | Я могу одолжить у дяди машину, так что вам не придется таскать тяжелое оборудование. |
| You supply equipment, he supplies paper, right? | Вы поставляете оборудование, а он поставляет бумагу, верно? |
| But all my equipment My notes, my research! | Но там оборудование, записи, наработки... |
| (e) Observation equipment. 61000 | е) Оборудование для ведения наблюдения. 61000 |
| It is estimated that an amount of $20,000 per battalion is required for each of 21 battalions that need appropriate tools and equipment as well as replacement of worn-out tools. | Предполагается, что для каждого из 21 батальона потребуется выделение ассигнований в размере 20000 долл. США на батальон, с тем чтобы приобрести соответствующие инструменты и оборудование, а также осуществить замену вышедших из строя инструментов. |
| (e) Medical and dental equipment. 78000 | е) Медицинское и стоматологическое оборудование 78000 |
| Overexpenditure of $15,100 under data-processing equipment relates to the installation of the local area network and purchase of multi-user software licences which were not originally envisaged in the cost estimates. | Перерасход средств в размере 15100 долл. США по статье "Оборудование для обработки данных" связан с монтажом локальной вычислительной сети и приобретением лицензий на использование программного обеспечения группами пользователей, что не было первоначально предусмотрено в смете расходов. |
| Total 98300 (c) Data-processing equipment. 716000 | с) Оборудование для электронной обработки данных 716000 |
| (b) Communications equipment: an additional satellite earth station is required at Pitsunda; | Ь) оборудование связи: в Пицунде потребуется дополнительная наземная станция спутниковой связи; |
| Moreover, nearly all equipment, vehicles and food and medical supplies of relief agencies outside the capital have been stolen by the armed factions. | Более того, практически все оборудование, автотранспортные средства и запасы продовольствия и медикаментов учреждений по оказанию помощи за пределами столицы были похищены вооруженными группировками. |
| The start-up kits would only provide the basic equipment and supplies to initiate the mission, sufficient only for the first few months of operation. | Эти первоначальные наборы будут содержать базовое оборудование и предметы снабжения для развертывания миссии, и их будет достаточно лишь на первые несколько месяцев ее деятельности. |
| In this way the reserve would be established at minimal additional cost and equipment costs would be appropriately reflected in the budgets of the receiving missions. | Тем самым резерв создается при минимальных дополнительных издержках, а расходы на оборудование соответствующим образом отражаются на бюджетах получающих наборы миссий. |
| Why was not the cutting equipment bought to me? | Почему необходимое оборудование до сих пор не принесли? |
| As a result of the many expansions of UNPROFOR's mandate, the equipment purchased for the Protected Areas had to be reconfigured and redeployed to units in Bosnia and Herzegovina. | Вследствие неоднократного расширения мандата СООНО закупленное для охраняемых районов оборудование пришлось демонтировать и передать подразделениям в Боснии и Герцеговине. |
| Hospital equipment (Mr. Habibi, USA) | Оборудование для больницы, Хабиби (США) |
| However, while the Commission endeavours to ensure the most suitable venue, equipment and staff, it is not always possible to achieve that goal. | Однако, хотя Комиссия стремится обеспечить наиболее подходящее место, оборудование и персонал, достижение этой цели не всегда представляется возможным. |
| Installations, equipment and other materials relevant to enriched uranium production and to weaponization activities | Установки, оборудование и другие материалы, имеющие отношение к производству обогащенного урана и разработке вооружений |
| In its assessment role, the Unit is increasingly focusing on defining the sites, facilities and equipment relevant for ongoing monitoring and verification, together with the modalities and techniques to be employed. | В рамках своей аналитической функции Группа все большее внимание уделяет определению того, какие местоположения, объекты и оборудование имеют отношение к усилиям, связанным с постоянным наблюдением и контролем, а также вопросу о том, какие методы и средства необходимо задействовать. |
| The damage suffered by the telecommunications network (infrastructure and equipment) amounts to $2.4 million. | По оценкам, размер ущерба, причиненный средствам связи (инфраструктура и оборудование), составляет 2400000 долл. США. |
| E. Specialized equipment for the Situation Centre | Е. Специальное оборудование для Оперативного центра |
| Loan of 93 vehicles and equipment 4297267 | 93 автомашины и оборудование (заимообразно) |
| Provision for refrigeration equipment in the amount of $2,135,000 had incorrectly been included in the cost estimates for construction/prefabricated buildings under line 3 above. | Ассигнования на холодильное оборудование в размере 2135000 долл. США были ошибочно включены в смету расходов на строительство/сборные дома по статье 3 выше. |
| Miscellaneous other equipment 27.0 52.9 (25.9) | Прочее оборудование, разное 27,0 52,9 (25,9) |
| This was partly offset by savings of $12,600 under maintenance, parts and other equipment due to lower actual requirements than anticipated. | Это было частично компенсировано экономией в размере 12600 долл. США по статье "Техническое обслуживание, запасные части и разное оборудование" в связи с меньшими фактическими потребностями, чем предполагалось. |
| An overrun on data-processing equipment ($13,500) is the result of purchases of software not included in original cost estimates. | Перерасход средств по статье "Оборудование для обработки данных" (13500 долл. США) является следствием закупки программного обеспечения, не включенного в первоначальную смету расходов. |