I can borrow a car from my uncle, and y'all won't have to lug all this heavy equipment around. |
Я могу одолжить у дяди машину, так что вам не придется таскать тяжелое оборудование. |
You supply equipment, he supplies paper, right? |
Вы поставляете оборудование, а он поставляет бумагу, верно? |
But all my equipment My notes, my research! |
Но там оборудование, записи, наработки... |
(e) Observation equipment. 61000 |
е) Оборудование для ведения наблюдения. 61000 |
It is estimated that an amount of $20,000 per battalion is required for each of 21 battalions that need appropriate tools and equipment as well as replacement of worn-out tools. |
Предполагается, что для каждого из 21 батальона потребуется выделение ассигнований в размере 20000 долл. США на батальон, с тем чтобы приобрести соответствующие инструменты и оборудование, а также осуществить замену вышедших из строя инструментов. |
(e) Medical and dental equipment. 78000 |
е) Медицинское и стоматологическое оборудование 78000 |
Overexpenditure of $15,100 under data-processing equipment relates to the installation of the local area network and purchase of multi-user software licences which were not originally envisaged in the cost estimates. |
Перерасход средств в размере 15100 долл. США по статье "Оборудование для обработки данных" связан с монтажом локальной вычислительной сети и приобретением лицензий на использование программного обеспечения группами пользователей, что не было первоначально предусмотрено в смете расходов. |
Total 98300 (c) Data-processing equipment. 716000 |
с) Оборудование для электронной обработки данных 716000 |
(b) Communications equipment: an additional satellite earth station is required at Pitsunda; |
Ь) оборудование связи: в Пицунде потребуется дополнительная наземная станция спутниковой связи; |
Moreover, nearly all equipment, vehicles and food and medical supplies of relief agencies outside the capital have been stolen by the armed factions. |
Более того, практически все оборудование, автотранспортные средства и запасы продовольствия и медикаментов учреждений по оказанию помощи за пределами столицы были похищены вооруженными группировками. |
The start-up kits would only provide the basic equipment and supplies to initiate the mission, sufficient only for the first few months of operation. |
Эти первоначальные наборы будут содержать базовое оборудование и предметы снабжения для развертывания миссии, и их будет достаточно лишь на первые несколько месяцев ее деятельности. |
In this way the reserve would be established at minimal additional cost and equipment costs would be appropriately reflected in the budgets of the receiving missions. |
Тем самым резерв создается при минимальных дополнительных издержках, а расходы на оборудование соответствующим образом отражаются на бюджетах получающих наборы миссий. |
Why was not the cutting equipment bought to me? |
Почему необходимое оборудование до сих пор не принесли? |
As a result of the many expansions of UNPROFOR's mandate, the equipment purchased for the Protected Areas had to be reconfigured and redeployed to units in Bosnia and Herzegovina. |
Вследствие неоднократного расширения мандата СООНО закупленное для охраняемых районов оборудование пришлось демонтировать и передать подразделениям в Боснии и Герцеговине. |
Hospital equipment (Mr. Habibi, USA) |
Оборудование для больницы, Хабиби (США) |
However, while the Commission endeavours to ensure the most suitable venue, equipment and staff, it is not always possible to achieve that goal. |
Однако, хотя Комиссия стремится обеспечить наиболее подходящее место, оборудование и персонал, достижение этой цели не всегда представляется возможным. |
Installations, equipment and other materials relevant to enriched uranium production and to weaponization activities |
Установки, оборудование и другие материалы, имеющие отношение к производству обогащенного урана и разработке вооружений |
In its assessment role, the Unit is increasingly focusing on defining the sites, facilities and equipment relevant for ongoing monitoring and verification, together with the modalities and techniques to be employed. |
В рамках своей аналитической функции Группа все большее внимание уделяет определению того, какие местоположения, объекты и оборудование имеют отношение к усилиям, связанным с постоянным наблюдением и контролем, а также вопросу о том, какие методы и средства необходимо задействовать. |
The damage suffered by the telecommunications network (infrastructure and equipment) amounts to $2.4 million. |
По оценкам, размер ущерба, причиненный средствам связи (инфраструктура и оборудование), составляет 2400000 долл. США. |
E. Specialized equipment for the Situation Centre |
Е. Специальное оборудование для Оперативного центра |
Loan of 93 vehicles and equipment 4297267 |
93 автомашины и оборудование (заимообразно) |
Provision for refrigeration equipment in the amount of $2,135,000 had incorrectly been included in the cost estimates for construction/prefabricated buildings under line 3 above. |
Ассигнования на холодильное оборудование в размере 2135000 долл. США были ошибочно включены в смету расходов на строительство/сборные дома по статье 3 выше. |
Miscellaneous other equipment 27.0 52.9 (25.9) |
Прочее оборудование, разное 27,0 52,9 (25,9) |
This was partly offset by savings of $12,600 under maintenance, parts and other equipment due to lower actual requirements than anticipated. |
Это было частично компенсировано экономией в размере 12600 долл. США по статье "Техническое обслуживание, запасные части и разное оборудование" в связи с меньшими фактическими потребностями, чем предполагалось. |
An overrun on data-processing equipment ($13,500) is the result of purchases of software not included in original cost estimates. |
Перерасход средств по статье "Оборудование для обработки данных" (13500 долл. США) является следствием закупки программного обеспечения, не включенного в первоначальную смету расходов. |