Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
The Code regulates the construction, equipment and operation of ships carrying irradiated nuclear fuel. Кодекс регулирует конструкцию, оборудование и эксплуатацию судов, перевозящих облученное ядерное топливо.
CMS provided operating funds and equipment for the implementation of field activities in both Senegal and Gambia. Секретариат КМВ предоставил оперативные средства и оборудование для осуществления деятельности на местах как в Сенегале, так и Гамбии.
Acquired electronic data-processing equipment for the training cell and military exercises. Приобретено оборудование электронной обработки данных для учебного подразделения и военных учений.
They include prefabricated buildings, medical equipment, workshops, sanitation systems, refrigeration units for food storage and armoured vehicles. Они включают сборные дома, медицинское оборудование, ремонтные мастерские, системы санирования, холодильные камеры для хранения продовольствия и бронемашины.
We are providing medical equipment and pharmaceuticals. Мы предоставляем медицинское оборудование и медикаменты.
Investment in industrial equipment raises questions regarding the output of the diamond mine and its market share. Капиталовложения в промышленное оборудование ставят вопросы относительно объема производства алмазной копи и ее удельного веса на рынке.
With that, all equipment and trained troops will be deployed into Mogadishu to take full advantage of this additional support. При этом все оборудование и обученные войска будут развернуты в Могадишо, для того чтобы в полной мере использовать эту дополнительную поддержку.
In addition, LDCs had received computer equipment from WIPO. Кроме того, НРС получали от ВОИС компьютерное оборудование.
The Committee has focused particularly on the question of holds on humanitarian contracts that include oil spare parts and equipment. Комитет сосредоточил свое внимание прежде всего на вопросе задержек с исполнением контрактов на поставки гуманитарных товаров, включающих запасные части и оборудование для нефтяной промышленности.
In July 2008, the territorial Government received medical equipment from the Government of Gibraltar, which included physiotherapy and radiology equipment, general medical equipment, sundry items and specialist equipment such as anaesthesia delivery units. В июле 2008 года правительство территории получило от правительства Гибралтара медицинское имущество, которое включало в себя физиотерапевтическое и радиологическое оборудование, общемедицинское оборудование, различные предметы и специализированное оборудование, такое как приборы для подачи наркоза2.
Lost workers and equipment can always be replaced if financial assets are not targeted. Утраченные людские ресурсы и оборудование всегда можно заменить, если при этом не пострадали финансовые активы.
In other cases, newspaper offices were also closed and the equipment confiscated or destroyed. Кроме того, также закрывались газетные издательства и конфисковывалось или ломалось оборудование.
The necessary equipment, donated to the United Nations in 1998 by the Government of Denmark, has been transferred to UNAMSIL. В распоряжение МООНСЛ передано необходимое оборудование, подаренное Организации Объединенных Наций в 1998 году правительством Дании.
Existing pollution abatement equipment may not be in operation because of a lack of company revenues. Из-за отсутствия у предприятий прибыли имеющееся оборудование по борьбе с загрязнением воздуха может вовсе не применяться.
For many pollutants, monitoring equipment is not sensitive enough to measure concentrations at the low levels they specified. Оборудование для мониторинга недостаточно чувствительно для того, чтобы измерять концентрации многих загрязнителей при тех низких уровнях, которые установлены для них.
The sanitary map, after 1997 was completed with respective investments, foreseeing the medical and official equipment of the health centres. После 1997 года было проведено медико-санитарное картирование с учетом соответствующих потребностей в капиталовложениях, при этом было предусмотрено медицинское и канцелярское оборудование центров здравоохранения.
Obsolescent equipment and inadequate financing mean, however, that thorough monitoring of the state of the environment is not possible. Однако устаревшее оборудование и недостаточное финансирование не позволяют проводить мониторинг состояния окружающей среды в полном объеме.
However, existing equipment and products still contain large amounts of CFC and halons, generating emissions when these are released. Однако существующее оборудование и продукция по-прежнему содержат большое количество ХФУ и галонов, генерирующих выбросы при их высвобождении.
The United Nations supports these national capacities by providing equipment and a training programme. Организация Объединенных Наций поддерживает эти национальные структуры, предоставляя им оборудование и организуя программу обучения.
The equipment shall be identical to that used on the road. Оборудование должно быть идентичным тому, которое использовалось на дороге.
4.3.4. The equipment shall be set up as shown in figure 3 of this appendix and checked for leaks. 4.3.4 Оборудование должно быть установлено, как это показано на рис. 3 настоящего добавления, и проверено на утечку газа.
This mechanism and equipment should not be dangerous for the passengers. Этот механизм и оборудование не должны представлять опасности для пассажиров.
The heat transmission network and equipment operating on local coals is obsolete. Теплопроводная сеть и оборудование, работающие на местном угле, устарели.
The MOH seeks USD 8,000,000 as compensation for the cost of the special equipment and medications. МЗ испрашивает 8000000 долл. США в качестве компенсации расходов на такое специальное оборудование и медикаменты.
Machinery, equipment and personnel were allegedly transferred to the area in order to carry out the required works and services. Утверждается, что в эти районы для выполнения соответствующих работ были переброшены техника, оборудование и рабочая сила.