| Emergency equipment can be airborne within 24 hours. | Оборудование для оказания чрезвычайной помощи может в течение 24 часов перебрасываться по воздуху в место назначения. |
| Thanks to its unique functions, the chair fits into categories of rehabilitation equipment and sport equipment. | Благодаря уникальному назначению кресло относится к соответствующим категориям: реабилитационное оборудование, спортивное оборудование. |
| Ademco equipment is the most well-known and commonly used at the Russian security equipment market. | Оборудование Ademco - самое известное и широко распространенное на российском рынке охранное оборудование. |
| Essential drugs, vaccines, cold-chain equipment, medical equipment and supplies and related training were provided. | Были предоставлены основные медикаменты, вакцины, холодильное оборудование, медицинское оборудование и предметы медицинского назначения, а также была проведена связанная с этим учебная подготовка. |
| Small-scale process equipment used for chemical weapons synthesis does not usually require any specific features, since it is mostly standard glass equipment. | Мелкомасштабное обрабатывающее оборудование, используемое для синтеза химического оружия, обычно не требует каких-то особых характеристик, поскольку большей частью это стандартное стеклянное оборудование. |
| The requirements under miscellaneous equipment cover fire safety and security equipment. | Потребности в средствах по статье «Прочее оборудование» охватывают средства противопожарного назначения и обеспечения безопасности. |
| For example, a supplier of equipment may lease a piece of equipment to a buyer who takes possession of the equipment and pays for it in instalments. | Поставщик оборудования, например, может сдать определенное оборудование в аренду покупателю, который вступает во владение таким оборудованием и оплачивает его частями. |
| A variety of equipment and materials, such as sampling and detection equipment, explosive ordnance disposal equipment and decontamination equipment were provided. | Были предоставлены разнообразные виды оборудования и материалов, такие, как оборудование для взятия проб и обнаружения, оборудование для обезвреживания боеприпасов взрывного действия и дезактивационное оборудование. |
| In addition, other information technology equipment was acquired to replace aging equipment and to help improve overall network infrastructure. | Кроме того, было приобретено другое информационно-техническое оборудование для замены устаревшего оборудования и содействия улучшению общей сетевой инфраструктуры. |
| Staff are also trained in the use of modern equipment through contracts with the companies that provide such equipment to the country's medical institutions. | Обучение персонала работе на современном оборудовании проводится также согласно заключенным контрактам с компаниями, поставляющими оборудование в медицинские учреждения страны. |
| However, the equipment failed again and the buyer demanded that the seller replace the equipment. | Однако оборудование вновь вышло из строя, и истец потребовал от ответчика замены оборудования. |
| Each individual piece of equipment should be laid out on a large tarpaulin. This will assist in protecting the equipment from dirt and ground moisture. | Каждый отдельный предмет оборудования необходимо выкладывать на большой кусок брезента, что поможет защитить оборудование от грязи и влажности грунта. |
| The estimate also reflects operational requirements for facilities and infrastructure, communications equipment, information technology, medical and special equipment and other supplies. | В смете также отражены оперативные потребности, связанные с покрытием расходов на помещения и объекты инфраструктуры, аппаратуру связи, информационные технологии, медицинское и специальное оборудование и прочие предметы снабжения. |
| In addition, Mexico has improved the equipment used to screen goods and equipment. | Кроме того, в Мексике было модернизировано оборудование, используемое при досмотре грузов и багажа. |
| Additionally, letters have been sent to the manufacturers of the most sensitive inspection equipment for guidance on maintaining equipment during storage. | Кроме того, производителям наиболее засекреченного оборудования для проведения инспекций были разосланы письма с рекомендациями о том, как обслуживать это оборудование во время хранения. |
| We do not only use state-of-the-art equipment, but also apply our own developments for centralized equipment control and integration. | Мы не просто использует самое современное оборудование, но и применяем собственные разработки для централизованного управления оборудованием и его интеграции. |
| 's chair can fully replace rehabilitation equipment or sport equipment. | Кресло продукции фирмы может в полной мере заменить реабилитационное или спортивное оборудование. |
| The equipment is smaller than that of other vendors of refrigeration equipment of the same capacity. | Оборудование ТПЛ меньше, по сравнению с другими типами холодильного оборудования той же мощности. |
| Universality - lease objects may include motor vehicles, equipment, special equipment, commercial real estate. | Универсальность - объектами лизинга могут быть автотранспорт, оборудование, спецтехника, коммерческая недвижимость. |
| Although towns have biological treatment equipment, as much as 50% of such equipment is rated as ineffective. | Хотя в городах есть оборудование для биологической очистки, до 50% такого оборудования считается неэффективным. |
| This time, ended all the latest equipment and modified to be used in physical therapy physical therapy equipment. | На этот раз, окончив все новейшее оборудование и модифицированное для использования в физиотерапии физического оборудования терапии. |
| Design and manufacturing of non-typical equipment to restore power quality in the areas where standard methods and equipment have no effect. | Разработка и изготовление нестандартного оборудования возобновления качества электроэнергии, где стандартные методы и оборудование не производят нужного эффекта. |
| In addition, under the minimum operating security standards, personal protection equipment and other security equipment and armoured vehicles are required. | Кроме того, минимальные оперативные стандарты безопасности (МОСБ) предписывают использовать в случае необходимости средства индивидуальной защиты, иное охранное оборудование и бронированные машины. |
| Spain main exports to Peru include: machinery, electrical equipment, construction machinery equipment and steel. | Экспорт Испании в Перу: машинное оборудование, электрооборудование, строительная техника и сталь. |
| Of that amount, $300,000 is a non-recurrent requirement for acquisition of new security and safety equipment and other miscellaneous equipment. | Из этой суммы одноразовое ассигнование на сумму 300000 долл. США позволит приобрести новые устройства для обеспечения охраны и безопасности и другое различное оборудование. |