Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Electronic data-processing equipment and supplies, audio-visual equipment and related supplies, communication and news services Registry Аппаратура электронной обработки данных и принадлежности и материалы для нее, аудиовизуальное оборудование и соответствующие принадлежности и материалы, услуги связи и информационные услуги
Dual-use equipment which had been employed in the production of chemical weapons and analytical equipment to ensure the quality control of chemical warfare agents produced, is another area of concern. Оборудование двойного назначения, которое использовалось в процессе производства химического оружия, и аналитическая аппаратура для обеспечения контроля за качеством производимых агентов химического оружия - это другой вопрос, вызывающий озабоченность.
Similarly, the number and type of all pieces of analytical equipment have been declared, this being general equipment used in laboratories, factories and universities that is subject to monitoring by the Special Commission. Аналогичным образом, количество и типы всех единиц аналитического оборудования были заявлены, поскольку это оборудование общего назначения используется в лабораториях, университетах и на заводах, которые являются объектом наблюдения со стороны Специальной комиссии.
Systematic efforts have been made to provide guidance on essential equipment for health facilities, particularly at the primary and district levels, as well as the design of specific equipment for world-wide use. Предпринимаются систематические усилия по представлению рекомендаций о том, какое оборудование необходимо иметь медицинским учреждениям, особенно на первичном и районном уровнях, а также относительно разработки конкретного оборудования для его использования во всем мире.
29.55 The proposed provision under this heading ($72,400) relates to replacement of office automation equipment in accordance with established guidelines, including the Committee's share in costs of LAN equipment. 29.55 Предлагаемые ассигнования по данной статье (72400 долл. США) связаны с заменой оборудования автоматизации служебной деятельности в соответствии с установленными руководящими принципами, включая долю расходов Комитета на оборудование ЛС.
All of the equipment being proposed will replace equipment whose working lifetime has expired and is considered essential to the timely delivery of documentation. Все предлагаемое для закупки оборудование предназначено для замены оборудования, срок эксплуатации которого истек, и считается существенно необходимым для своевременного выпуска документации.
Funding for exhumations enabled the purchase of vehicles, computer software, printers, scanners, specialized items such as surveying equipment, refrigerated containers and X-ray machines, communications equipment including a satellite terminal and telephone/fax machine, and supplies. Выделенные на эксгумации финансовые средства позволили произвести закупку транспортных средств, компьютерного программного обеспечения, принтеров, сканеров, специальных предметов, как-то геологическое оборудование, холодильные контейнеры и рентгеновские аппараты, а также оборудования связи, включая спутниковый терминал и аппарат телефонной/факсимильной связи, и принадлежностей.
This shall not preclude vehicle manufacturers fitting communication equipment in accordance with suitable installation guidelines developed by the vehicle manufacturer and/or manufacturer(s) of such communication equipment. Это не препятствует заводам-изготовителям транспортных средств устанавливать оборудование связи в соответствии с надлежащими инструкциями по установке, составленными заводом-изготовителем транспортного средства и/или заводом - изготовителем такого оборудования связи.
Estimates under miscellaneous communications equipment are provided to cover items and equipment that are auxiliary to and augment the specific items and systems. Сметой расходов на разную аппаратуру связи предусматриваются ассигнования на изделия и оборудование, которые носят вспомогательный характер и дополняют конкретные изделия и системы.
The installation of this equipment will lead to improvement in the network and in services after about eight months, when the approved equipment arrives in the country and is commissioned. Установка этого оборудования позволит улучшить работу сети и услуг через порядка восемь месяцев, когда утвержденное оборудование прибудет в страну и будет сдано в эксплуатацию.
1 Electronic and other electrical equipment and components, except computer equipment: 1 Электронное и другое электротехническое оборудование и компоненты, за исключением компьютерного оборудования:
Books, office electrical equipment, surveying equipment, office and furniture Книги, конторское электрооборудование, съемочное оборудование, конторские помещения и мебель
Rigging spares and equipment Increase due to additional equipment Запасные части и оборудование для проведения такелажных работ
Once a recommendation is final, the Finance Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations processes the case and determines the amount reimbursable to the troop-contributing country for equipment written-off, including any adjustment concerning the usage factors already paid on such equipment. После окончательного утверждения рекомендации Служба финансового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира обрабатывает акт и определяет сумму, подлежащую возмещению странам, предоставляющим войска, за списанное оборудование, включая любые корректировки, касающиеся коэффициента износа, по которым уже были произведены выплаты.
Diagnostic equipment and equipment for the emergency treatment of children and the care of newborn babies is being acquired as a matter of priority. В приоритетном порядке приобретается оборудование, предназначенное для диагностики и оказания неотложной помощи детям и выхаживания новорожденных.
These holds included essential and complementary inputs such as animal health vaccines, laboratory diagnostic equipment and supplies, wheelbarrow sprayers (with parts) and irrigation equipment. Заблокированными оказались такие важные и необходимые товары, как вакцины для животноводства, лабораторное диагностическое оборудование и принадлежности, опрыскиватели с приводом от ходовых колес (с частями) и ирригационное оборудование.
Anaesthetic equipment and respiratory resuscitation equipment Test methods. Анестезирующее оборудование и оборудование для реанимации с помощью искусственного дыхания
Postal equipment, including postal vans, computers, furniture and special equipment, funded by the European Agency for Reconstruction, has been received for post offices throughout Kosovo. При финансовой поддержке Европейского агентства по реконструкции для почтовых отделений Косово было получено почтовое оборудование, включая почтовые грузовики, компьютеры, мебель и специальное оборудование.
This is obviously the case with inventory, but sometimes a manufacturer or other business enterprise will sell existing equipment in order to acquire upgraded equipment. Подобная ситуация очевидна в случае инвентарных запасов, хотя иногда изготовитель или иное коммерческое предприятие будет продавать существующее оборудование с целью приобрести модернизированное оборудование.
The imagery shows in many instances the dismantlement of entire buildings that housed high precision equipment formerly monitored and tagged with IAEA seals, as well as the removal of equipment and materials from open storage areas. Снимки свидетельствуют о том, что часто демонтируются целые здания, где находилось высокоточное оборудование, за которым МАГАТЭ ранее осуществляло наблюдения и которое было помечено им, а также осуществляется вывоз оборудования и материалов с открытых площадок для хранения.
For this purpose, a specialist of security equipment would ensure that 30 reviews of technical standards for security equipment are completed. Поэтому будет привлечен специалист для проведения анализа 30 технических стандартов на оборудование для обеспечения безопасности.
Early conversion or early retirement of that equipment would entail costs, and getting producers and users to forgo the useful life of their equipment can pose a challenge. Ранняя конверсия или ранний вывод из эксплуатации такого оборудования потребовали бы определенных расходов, а заставить производителей и потребителей вывести из эксплуатации свое оборудование до окончания срока его службы может оказаться проблематичным.
The equipment has been placed above another type of equipment and/or placed on a means of transport. Оборудование обработано в первоочередном порядке и/или установлено на транспортном средстве.
The Committee notes from paragraph A..85 that the estimate for furniture and equipment includes a provision of $248,600 to replace and upgrade data-processing equipment. Со ссылкой на пункт А..85 Комитет отмечает, что смета на мебель и оборудование включает ассигнования в размере 248600 долл. США на замену и модернизацию аппаратуры обработки данных.
With respect to the claim for equipment in the warehouse, Koncar did not submit evidence to establish its attempts to re-sell the equipment. Что касается претензии в отношении оборудования на складе, то компания "Кончар" не представила доказательств того, что она пыталась перепродать это оборудование.