| The outstanding equipment was procured during the second mandate period. | Недостающее оборудование было закуплено в течение второго мандатного периода. |
| An increase of $32,200 is shown for equipment, which is associated with the required upgrading of the computer environment. | Увеличение расходов на оборудование на 32200 долл. США связано с необходимостью модернизации компьютерного оборудования. |
| When considering changes to buildings and other fixed equipment, two circumstances need to be evaluated. | При рассмотрении изменений, которые необходимо вносить в здание и в другое установленное оборудование, необходимо производить оценку двух обстоятельств. |
| Electrical and electronics equipment represented one of the fastest-growing sectors of international trade in the period 1985-2000. | В 1985-2000 годах электрическое и электронное оборудование являлось одним из самых быстрорастущих секторов в международной торговле. |
| Loans were given at 16% and purchased equipment served as collateral for the bank. | Кредиты были предоставлены под 16%, и обеспечением по ним служило закупленное оборудование. |
| It has provided training, transport and communications equipment as well as funds. | Оно обеспечило подготовку кадров, транспорт и оборудование связи, а также выделило финансовые средства. |
| During the month of August, MINURCA also deployed the essential additional military personnel and equipment to support the election. | В августе МООНЦАР дополнительно развернула также основной военный персонал и оборудование для поддержки проведения выборов. |
| It is also encouraging that the Ministry of Health has now submitted contracts for handling equipment to increase warehouse efficiency. | Также отрадно и то, что министерство здравоохранения сейчас представило контракты на погрузочно-разгрузочное оборудование в целях повышения эффективности использования складских помещений. |
| According to the observers, the distribution of medical equipment was held up for four months in the central warehouses. | Наблюдатели отметили, что медицинское оборудование было задержано на четыре месяца на центральных складах. |
| Priority needs were for laboratory equipment, books, journals and computers. | В первоочередном порядке требовались лабораторное оборудование, книги, периодические издания и компьютеры. |
| The European Union has agreed to provide start-up equipment, including vehicles, workstations and other assorted items. | Европейский союз согласился предоставить необходимое на начальном этапе оборудование, включая автотранспортные средства, оборудование для рабочих мест и другие разнообразные материалы. |
| Follow-up visits to sites receiving the equipment found that only 2 to 3 per cent had actually been installed. | Последующие визиты на объекты, получившие оборудование, показали, что лишь 2-3 процента было фактически установлено. |
| They took all the equipment: microscopes, medicines, and even beans and sorghum. | Было захвачено все оборудование, микроскопы, медикаменты и даже запасы фасоли и сорго. |
| The equipment will therefore be deployed once the access control is implemented. | Поэтому оборудование будет установлено сразу же после налаживания контроля доступа. |
| Due to high construction, equipment and operational costs, these are unsustainable under communities' own management. | Учитывая высокие издержки на их строительство, оборудование и эксплуатацию, эти колодцы не представляют интереса для органов общинного самоуправления. |
| The Global Office led the preparation of specifications for health, housing, government, construction and equipment. | Глобальное управление возглавило работу по подготовке спецификаций по таким позициям, как здравоохранение, жилье, управление, строительство и оборудование. |
| Heating equipment shall be securely connected to the flues. | Отопительное оборудование должно быть прочно соединено с дымовыми трубами. |
| The elements of a battery vehicle and their equipment are de facto checked on leak-tightness at each filling. | Элементы транспортного средства-батареи и их оборудование фактически проверяются на герметичность при каждом наполнении. |
| ADR: ascertain that the equipment prescribed in the written instructions for the driver is on board the vehicle. | ДОПОГ: удостовериться в том, что оборудование, предписанное в письменных инструкциях для водителя, находится на транспортном средстве. |
| 6.9.5.1.2 Shells and their equipment shall either together or separately undergo an initial inspection before being put into service. | 6.9.5.1.2 Перед началом эксплуатации корпуса цистерн и их оборудование должны пройти совместно или раздельно первоначальную проверку. |
| Required for the maintenance of office, and miscellaneous equipment and generators. | Ремонт служебных помещений, разное оборудование и генераторы. |
| Switch equipment is being utilized to establish primary telephone access to the bulk of users concentrated in the headquarters area. | Для обеспечения первичной телефонной связи для большинства пользователей, сосредоточенных в районе расположения штаб-квартир, используется коммутаторное оборудование. |
| In most instances, non-governmental organizations provide expertise, funding or equipment. | В большинстве случаев неправительственные организации предоставляют специалистов, финансовые средства или оборудование. |
| They have standard equipment and they lack arms-related accessories. | Они имеют стандартное оборудование и не имеют приспособлений для оружия. |
| The equipment required is minimal, and in many cases tools or machinery are not power driven. | Для этого требуется минимальное оборудование, и во многих случаях используются инструменты и машины с ручным приводом. |