Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Training of mental health practitioners in primary health-care clinics was undertaken for the centres and equipment and furniture were purchased. В центрах была организована подготовка специалистов-практиков по охране психического здоровья, работающих в лечебных учреждениях первичного медико-санитарного обслуживания, а также приобретены оборудование и мебель.
The United States Government prohibits United States companies and their third-country subsidiaries from supplying such equipment to Cuba. Правительство Соединенных Штатов запрещает американским компаниям и филиалам в третьих странах продавать такое оборудование на Кубу.
Information technology equipment and services in support of AMISOM in Mogadishu Оборудование информационных технологий и его обслуживание для целей оказания поддержки АМИСОМ в Могадишо
It hurried to send additional personnel and it provided humanitarian equipment. Она оперативно направила дополнительный персонал и предоставила гуманитарное оборудование.
The requisitions for the required equipment have already been raised and are under procurement. Уже были подготовлены заявки на необходимое оборудование, и осуществляется его закупка.
We need international cooperation to stop the shipments, intelligence to track those involved, and equipment to match their sophistication. Нам необходимы международное сотрудничество, чтобы положить конец поставкам; разведка, чтобы отслеживать тех, кто к ним причастен; и оборудование, которое соответствовало бы уровню их оснащенности.
This greatly increases the costs of the equipment without a corresponding increase in the safety of workers and end-users. Это во многом повышает расходы на оборудование без соразмерного роста безопасности работников и конечных потребителей.
The representative of TI stated that equipment dimensioned using the proposed method did not function correctly. Представитель ТИ заявил, что оборудование, параметры которого рассчитаны с использованием предлагаемого метода, не функционирует надлежащим образом.
Most field offices have dedicated equipment linking their local area network (LAN) to UNIDO Headquarters. В большинстве отделений на местах имеется специальное оборудование для обеспечения связи между их локальной вычислительной сетью (ЛВС) и Центральными учреждениями ЮНИДО.
Tele- and videoconferencing equipment and low energy consumption appliances could also be considered as related to sustainable procurement. Как имеющие отношение к устойчивым закупкам, можно также считать оборудование для теле- и видеоконференций и энергосберегающие приборы.
The person is equipped with a protective suit, a self-contained breathing apparatus and emergency equipment. Он в защитной одежде, имеет автономный дыхательный аппарат и спасательное оборудование.
If any auxiliary equipment is automatic, its operating condition shall be stated in the test report. Если какое-либо вспомогательное оборудование включается автоматически, то в протоколе испытания указывают, было ли оно включено.
At the request of the Government of Japan, ITU deployed emergency telecommunications equipment to areas severely affected by the tsunami. По просьбе правительства Японии МСЭ установила в районах, которые серьезно пострадали от цунами, оборудование аварийной связи.
Then, major renovations are done in 31 child institutions, they are provided with new equipment and their communal systems are improved. Так, в 31 детском учреждении выполнен капитальный ремонт, установлено новое оборудование, приведены в порядок коммунальные системы.
International cooperation should work to mobilize resources so that companies specializing in the field could make the equipment at reduced cost, perhaps through Government subsidies. Международное сотрудничество должно обеспечить мобилизацию средств, с тем чтобы компании, специализирующиеся в данной области, могли производить оборудование по сниженной стоимости, возможно, за счет государственных субсидий.
Loss of cash, receivables and property, plant equipment and other assets. Недостающая денежная наличность, дебиторская задолженность и недвижимость, здания и оборудование и прочие активы.
contributions in-kind: property, plant, equipment, supplies or services donated to UNDP. «Взносы натурой» означают недвижимость, здания, оборудование, предметы снабжения или услуги, безвозмездно предоставленные ПРООН;
The Department of Agriculture had also introduced noodle-making equipment for women. Департамент сельского хозяйства также распространил среди женщин оборудование для изготовления лапши.
At present all oncology dispensaries in Bulgaria have specialized equipment. В настоящее время все онкологические диспансеры в Болгарии имеют специализированное оборудование.
With funding from the Government of Guatemala, UNOPS procured equipment for 25 medical units of the social security institute. При финансовой поддержке со стороны правительства Гватемалы ЮНОПС закупило оборудование для 25 медицинских подразделений института социального обеспечения.
The regional government of La Libertad in north-western Peru is raising living standards for disadvantaged districts by investing in infrastructure and equipment. Региональное правительство провинции Ла-Либертад на северо-западе Перу обеспечивает повышение уровня жизни районов, находящихся в неблагоприятном положении, на основе осуществления инвестиций в инфраструктуру и оборудование.
Procurement from Pakistan consisted primarily of food supplies, shelter, tents and field equipment, fertilizers and seeds. В Пакистане главным образом закупались продовольственные товары, укрытия, палатки и полевое оборудование, а также удобрения и семена.
The program reimburses expenditures for emergency transportation and provides essential equipment and medicines to the hospitals. Из средств программы возмещаются расходы по экстренной транспортировке больных и поставляется базовое оборудование и медикаменты в больницы.
The organization offers vocational, cultural and skills development programmes, and provides tools and equipment to education units. Организация предлагает программы профессионально-технической подготовки, развития культуры и профессиональных навыков, предоставляет инструменты и оборудование учебным заведениям.
They have been trained in modern investigative techniques and provided with the necessary equipment and knowledge to carry out piracy investigations and case management. Ее сотрудники были обучены современным методам расследования и получили необходимое оборудование и знания для соответствующих расследований и ведения этих дел.