| That obsolete equipment had been recorded in the asset management summary report, which could result in non-expendable property being overstated. | Такое морально устаревшее оборудование было отражено в сводном отчете по управлению имуществом, что могло привести к завышению показателей по имуществу длительного пользования. |
| In addition, computer equipment that is not in use would cause UNDP to incur unnecessary storage and security costs. | Кроме того, неиспользуемое компьютерное оборудование может повлечь для ПРООН неоправданные расходы, связанные с его хранением и обеспечением его сохранности. |
| Modern equipment provided by UNODC improved the capacity of law enforcement agencies to conduct investigations, identify criminal activities and prosecute the parties responsible. | Предоставленное ЮНОДК современное оборудование расширило возможности правоохранительных органов для проведения расследований, выявления преступной деятельности и судебного преследования правонарушителей. |
| Such action included training for local authorities and service providers and the provision of equipment and means of transport. | В рамках этой деятельности принимались меры для обучения представителей местных органов власти и работников соответствующих служб, а также предоставлялись необходимое оборудование и транспортные средства. |
| Sixty trainers have been recruited and various types of equipment and teaching materials have been acquired. | Был разработан предварительный проект, отобрано 60 преподавателей и закуплены техническое оборудование и дидактические материалы. |
| That will allow the airlift of priority equipment which is currently stationed in Port Sudan and El Obeid. | Это позволит доставлять по воздуху важнейшее оборудование, которое в настоящее время складировано в Порт-Судане и Эль-Обейде. |
| The property insured included information technology and audio-visual equipment, mobile telephones, cameras and projectors. | Застрахованное имущество включает средства информационной технологии и аудиовизуальное оборудование, мобильные телефоны, фото-кинокамеры и проекторы. |
| This was offset by additional requirements for medical equipment to upgrade hospitals and clinics to meet United Nations standards. | Наряду с этим возросли расходы на медицинское оборудование в связи с модернизацией госпиталей и клиник для приведения их в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций. |
| The additional mobile activities and enhanced night observation will require specialized equipment to mitigate the increased risk of accidental incidents and mine threat. | В связи с проведением дополнительных мероприятий с использованием мобильных средств и усилением ночного наблюдения потребуется специализированное оборудование, для того чтобы уменьшить возросший риск случайных инцидентов и степень минной опасности. |
| The foam trailer mobile units would supplement the existing equipment in all the sectors. | Передвижные пенообразователи заменят существующее оборудование во всех секторах. |
| $2.76 million reflects only a requisition raised by engineering for equipment and related supplies. | Сумма в размере 2,76 млн. долл. США отражает лишь поступившие от инженерных служб заказы на оборудование и соответствующие поставки. |
| Accordingly, provisions under this class have been transferred to the Other supplies, services and equipment class. | В этой связи ассигнования на эти цели перенесены в раздел «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование». |
| Less: Conference equipment already acquired during the biennium 2006-2007 | Минус: Конференционное оборудование, уже приобретенное в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов |
| An overview of estimated preliminary construction and equipment costs is provided in table 1 below. | В таблице 1 ниже дается общий обзор предварительных сметных расходов на строительство и оборудование. |
| Eighteen per cent of the budget will be used for their equipment. | На их оборудование будет израсходовано 18 процентов бюджета. |
| Radiometric control equipment is being adapted accordingly to perform tasks in mobile control conditions. | Оборудование радиометрического контроля адаптируется соответствующим образом для выполнения задач в условиях мобильного контроля. |
| Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control. | Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля. |
| Drugs, medical supplies and equipment are major factors contributing to the high cost of health care. | Лекарства, медицинские препараты и оборудование являются основными факторами, обусловливающими высокие цены медицинского обслуживания. |
| Weight (mass) of goods including packaging but excluding the carrier's equipment. | Вес (масса) груза, включая упаковку, но исключая оборудование перевозчика. |
| Control device security elements are inserted in the equipment by the vehicle unit manufacturer. | Элементы защиты контрольного устройства встраиваются в оборудование изготовителем бортового устройства. |
| 6.12.3.2.2 The equipment of these tanks shall meet the requirements of 6.8.2.2.1. | 6.12.3.2.2 Оборудование этих цистерн должно отвечать требованиям пункта 6.8.2.2.1. |
| All the special compartments and the manufacturing equipment on the MEMUs have to be locked. | Все специальные отделения и технологическое оборудование на СЗМ должны запираться. |
| Process equipment and special compartments in MEMUs shall be fitted with locks. | Технологическое оборудование и специальные отделения СЗМ должны быть снабжены замками . |
| So - if necessary - explosion protected non-electrical equipment has to be installed. | Таким образом, при необходимости следует устанавливать взрывозащищенное неэлектрическое оборудование. |
| 9.7.8.1 Electrical and non-electrical equipment shall be suitable for the zone where it is to be used. | 9.7.8.1 Электрическое и неэлектрическое оборудование должно быть рассчитано на зону, в которой оно должно использоваться. |