Information exchange and linkages to relevant technologies enhanced for Parties that have PCBs equipment. |
Для Сторон, имеющих содержащее ПХД оборудование, расширены обмен информацией и возможности, позволяющие выйти на соответствующие технологии. |
Key areas requiring assistance from Liberia's bilateral partners include police infrastructure, equipment and logistics. |
В число ключевых областей, в которых требуется помощь со стороны двусторонних партнеров Либерии, входят полицейская инфраструктура, оборудование и материально-техническая база. |
They also get sports equipment for activities that enhance their cultural education. |
Им также предоставляется спортивное оборудование, позволяющее заниматься культурой деятельностью, развивающей потенциал национальной культуры. |
The equipment shall be secured against movement within the outer packaging. |
Оборудование должно быть закреплено, чтобы не происходило его перемещения внутри наружной тары. |
Telecommuting assumes that a telecommuter has the necessary equipment. |
Работа в дистанционном режиме предполагает, что соответствующий сотрудник должен иметь необходимое оборудование. |
Internal; funds for expendable equipment ($72,000). |
Внутренний; средства на расходное оборудование (72000 долл. США). |
Internal; non-expendable equipment ($63,000). |
Внутренний; средства на оборудование длительного пользования (63000 долл. США). |
Substantial progress has also been made in training, outreach, infrastructure and equipment. |
Здесь также достигнуты значительные успехи в подготовке квалифицированных кадров, в распространении информации, имеются адекватная инфраструктура и оборудование. |
Laboratory equipment is generally renewed with the support from international projects. |
Лабораторное оборудование, в целом, было модернизировано благодаря поддержке по линии международных проектов. |
Other instruments additionally require that such goods and equipment not be taxed. |
Кроме того, в других документах предусматривается, чтобы такие товары и оборудование не облагались налогами. |
Only fully operational equipment was donated. |
Было безвозмездно передано только оборудование, находившееся в полном рабочем состоянии. |
Venezuelan legislation will require satellite positioning equipment for fishing ships greater than ten gross tons. |
Согласно венесуэльскому законодательству, рыболовецкие суда водоизмещением свыше десяти тонн обязаны иметь на борту спутниковое оборудование системы определения географического местоположения. |
This equipment includes an Internet connection and a computer. |
Это оборудование включает в себя средства подключения к сети Интернет и компьютер. |
It is noteworthy that EC legislation does not cover transport equipment for temperature-controlled transport. |
Стоит отметить, что в законодательстве ЕС не рассматривается транспортное оборудование, предназначенное для перевозки в условиях регулируемой температуры. |
Physical identification documents had become more sophisticated, requiring greater expertise, resources and equipment to forge. |
Материальные документы, удостоверяющие личность, становятся все более совершенными, и для их подделки требуются дополнительные специальные знания, ресурсы и оборудование. |
This includes Logistics Base and United Nations reserve equipment. |
Сюда относится оборудование, находящееся на Базе материально-технического снабжения, и оборудование, включенное в резерв Организации Объединенных Наций. |
Safety and scientific equipment was also provided to Ghana. |
Гане было также предоставлено оснащение для обеспечения техники безопасности и научное оборудование. |
All equipment for explosive environments must be legibly and indelibly market. |
Все оборудование, предназначенное для использования во взрывоопасных средах, должно быть отмаркировано удобочитаемым и нестираемым шрифтом. |
It provides equipment and mobility aids (white canes). |
Он предоставляет специальное оборудование и средства для перемещения (белые трости). |
In such cases, the monitoring equipment required urgent maintenance. |
В таких случаях оборудование для мониторинга должно в срочном порядке направляться на техническое обслуживание. |
Higher temperatures are likely to affect maritime transport infrastructure, vehicles and equipment. |
Повышение температуры, вероятно, окажет влияние на инфраструктуру, транспортные средства и оборудование на морском транспорте. |
Power cuts and water impurities damaged equipment and created additional health hazards. |
Отключения электричества и содержащиеся в воде загрязнения портили оборудование и создавали дополнительные угрозы для здоровья. |
And homeland security sent us equipment to protect us against attack. |
И из национальной безопасности нам прислали оборудование, чтобы защитить нас от атак. |
They wanted to carry lights and sound equipment over minefields. |
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. |
Used computing equipment: Computing equipment that is or has been used, either by its first owner or otherwise. |
Использованное компьютерное оборудование: компьютерное оборудование, бывшее в употреблении его первым владельцем или иным образом. |