| Information exchange and linkages to relevant technologies enhanced for Parties that have PCBs equipment. | Для Сторон, имеющих содержащее ПХД оборудование, расширены обмен информацией и возможности, позволяющие выйти на соответствующие технологии. |
| Key areas requiring assistance from Liberia's bilateral partners include police infrastructure, equipment and logistics. | В число ключевых областей, в которых требуется помощь со стороны двусторонних партнеров Либерии, входят полицейская инфраструктура, оборудование и материально-техническая база. |
| They also get sports equipment for activities that enhance their cultural education. | Им также предоставляется спортивное оборудование, позволяющее заниматься культурой деятельностью, развивающей потенциал национальной культуры. |
| The equipment shall be secured against movement within the outer packaging. | Оборудование должно быть закреплено, чтобы не происходило его перемещения внутри наружной тары. |
| Telecommuting assumes that a telecommuter has the necessary equipment. | Работа в дистанционном режиме предполагает, что соответствующий сотрудник должен иметь необходимое оборудование. |
| Internal; funds for expendable equipment ($72,000). | Внутренний; средства на расходное оборудование (72000 долл. США). |
| Internal; non-expendable equipment ($63,000). | Внутренний; средства на оборудование длительного пользования (63000 долл. США). |
| Substantial progress has also been made in training, outreach, infrastructure and equipment. | Здесь также достигнуты значительные успехи в подготовке квалифицированных кадров, в распространении информации, имеются адекватная инфраструктура и оборудование. |
| Laboratory equipment is generally renewed with the support from international projects. | Лабораторное оборудование, в целом, было модернизировано благодаря поддержке по линии международных проектов. |
| Other instruments additionally require that such goods and equipment not be taxed. | Кроме того, в других документах предусматривается, чтобы такие товары и оборудование не облагались налогами. |
| Only fully operational equipment was donated. | Было безвозмездно передано только оборудование, находившееся в полном рабочем состоянии. |
| Venezuelan legislation will require satellite positioning equipment for fishing ships greater than ten gross tons. | Согласно венесуэльскому законодательству, рыболовецкие суда водоизмещением свыше десяти тонн обязаны иметь на борту спутниковое оборудование системы определения географического местоположения. |
| This equipment includes an Internet connection and a computer. | Это оборудование включает в себя средства подключения к сети Интернет и компьютер. |
| It is noteworthy that EC legislation does not cover transport equipment for temperature-controlled transport. | Стоит отметить, что в законодательстве ЕС не рассматривается транспортное оборудование, предназначенное для перевозки в условиях регулируемой температуры. |
| Physical identification documents had become more sophisticated, requiring greater expertise, resources and equipment to forge. | Материальные документы, удостоверяющие личность, становятся все более совершенными, и для их подделки требуются дополнительные специальные знания, ресурсы и оборудование. |
| This includes Logistics Base and United Nations reserve equipment. | Сюда относится оборудование, находящееся на Базе материально-технического снабжения, и оборудование, включенное в резерв Организации Объединенных Наций. |
| Safety and scientific equipment was also provided to Ghana. | Гане было также предоставлено оснащение для обеспечения техники безопасности и научное оборудование. |
| All equipment for explosive environments must be legibly and indelibly market. | Все оборудование, предназначенное для использования во взрывоопасных средах, должно быть отмаркировано удобочитаемым и нестираемым шрифтом. |
| It provides equipment and mobility aids (white canes). | Он предоставляет специальное оборудование и средства для перемещения (белые трости). |
| In such cases, the monitoring equipment required urgent maintenance. | В таких случаях оборудование для мониторинга должно в срочном порядке направляться на техническое обслуживание. |
| Higher temperatures are likely to affect maritime transport infrastructure, vehicles and equipment. | Повышение температуры, вероятно, окажет влияние на инфраструктуру, транспортные средства и оборудование на морском транспорте. |
| Power cuts and water impurities damaged equipment and created additional health hazards. | Отключения электричества и содержащиеся в воде загрязнения портили оборудование и создавали дополнительные угрозы для здоровья. |
| And homeland security sent us equipment to protect us against attack. | И из национальной безопасности нам прислали оборудование, чтобы защитить нас от атак. |
| They wanted to carry lights and sound equipment over minefields. | Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. |
| Used computing equipment: Computing equipment that is or has been used, either by its first owner or otherwise. | Использованное компьютерное оборудование: компьютерное оборудование, бывшее в употреблении его первым владельцем или иным образом. |