Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Similarly, the Committee believes that the requirements for electronic data-processing equipment such as computers and printers has been overestimated. Аналогичным образом, по мнению Комитета, ассигнования на оборудование по электронной обработке данных, такое, как компьютеры и печатающие устройства, являются завышенными.
As and when such equipment is drawn from the reserve stock, appropriate credit will be recorded in the combined ONUSAL/ONUCA special account. Когда такое оборудование будет извлекаться из резервных запасов, соответствующий кредит будет заноситься на объединенный специальный счет МНООНС/ГНООН в ЦА.
The additional requirement under miscellaneous equipment resulted from the local procurement of items such as water pumps, which were not originally budgeted for. Дополнительные ассигнования по статье "Разное оборудование" были обусловлены закупкой на местах таких предметов, как водяные насосы, расходы на которые первоначально не предусматривались.
One hundred and fifty-six orders for medicines, equipment and other requirements were delayed. Сто пятьдесят шесть заказов на медикаменты, оборудование и другие необходимые материалы были задержаны.
The generators identified for donation are large heavy-duty equipment supporting the Supreme National Council building and other government facilities. Предназначенные для безвозмездной передачи генераторы представляют собой крупногабаритное тяжелое оборудование, используемое для обеспечения энергией здания Верховного национального совета и других государственных объектов.
In this process, production requirements, machinery and heavy equipment were employed. В ходе этого процесса использовались факторы производства, машины и тяжелое оборудование.
On the following morning, the team visited the Rafah site and sought to place seals on the equipment located there. На следующее утро Группа посетила объект в Эр-Рафахе и намеревалась опечатать расположенное там оборудование.
However, some equipment and installations are of great value to the incoming Cambodian Government. Однако некоторое оборудование и установки представляют большую ценность для приходящего камбоджийского правительства.
I am in touch with a Government which has indicated that it would be willing to provide the equipment for the battalion. Я поддерживаю контакты с одним правительством, которое сообщило о своей готовности выделить такое оборудование для батальона.
The Commission has ordered computer equipment for its secretariat in Geneva. Комиссия заказала компьютерное оборудование для своего секретариата в Женеве.
The remaining equipment will have to be bought or rented by the United Nations. Остальное же оборудование Организация Объединенных Наций должна будет приобрести или арендовать.
The intention had been to acquire this equipment during the next biennium as part of the ongoing enhancements to the current systems. Первоначально предполагалось приобрести данное оборудование в течение следующего двухгодичного периода в качестве составной части текущей работы по модернизации существующих систем.
The Secretariat should provide information on the reasons for that situation, particularly with regard to costs for equipment, vehicles and aircraft. Секретариату следует объяснить причины такого положения, особенно в том, что касается расходов на оборудование, транспортные средства и авиацию.
Wherever possible, such equipment should be reused in other operations in order to keep down overall expenditures. Когда это возможно, такое оборудование должно использоваться в ходе осуществления других операций, что позволит снизить общий объем затрат.
The Office will also require office space, equipment as well as funds for travel and other operational requirements. Отделению потребуются также служебные помещения, оборудование, а также средства для покрытия путевых расходов и других оперативных потребностей.
Expenditures on communications equipment include the purchase of crypto-fax machines, portable radios and control printers. Расходы на оборудование связи предусматривают приобретение устройств крипто-факсимильной связи, портативных радиостанций и контрольных принтеров.
The standard collection technologies imported from industrialized countries are often inappropriate, but appropriate equipment in solid waste management is available. Стандартные технологии сбора, заимствованные в промышленно развитых странах, зачастую являются неадекватными, однако следует отметить, что имеется соответствующее оборудование для удаления твердых отходов.
United Kingdom is providing funding for communications equipment. Соединенное Королевство выделяет средства на оборудование связи.
The Government needs technical assistance and data-processing equipment to strengthen its capacities to effectively coordinate the delivery of humanitarian assistance. Правительству необходима техническая помощь и оборудование для обработки данных в целях расширения его возможностей эффективной координации доставки гуманитарной помощи.
It also provides equipment to health centres in certain provinces. ВОЗ предоставляет также оборудование для медицинских центров в отдельных провинциях.
UNICEF has provided kits composed of supplementary drugs, and medical equipment to hospitals and health centres in the districts hosting refugees. ЮНИСЕФ предоставляет комплекты дополнительных медикаментов, медицинское оборудование больницам и медицинским центрам в округах, принимающих беженцев.
NDS provides essential drugs, equipment, other medical supplies and training for medical personnel. НФС предоставляет необходимые медикаменты, оборудование и другие медицинские материалы и организует подготовку медицинского персонала.
UNICEF and CREDO facilitated the reopening of the Buchanan curriculum materials centre by providing educational supplies and equipment. ЮНИСЕФ и КРЕДО оказали помощь в возобновлении работы центра учебных планов в городе Бьюкенене, предоставив учебные материалы и оборудование.
For this purpose, computer programmes and equipment are becoming more accessible to quantify and map this vulnerability. В этих целях для проведения количественной оценки и картирования такой уязвимости все шире используются компьютерное оборудование и соответствующие программы.
The necessary command and control, service support, infrastructure and equipment would be put in place. Будет осуществляться необходимое командование и управление, будет обеспечено обслуживание, создана инфраструктура и установлено оборудование.