Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Equipment - Имущество"

Примеры: Equipment - Имущество
Debt to troop and equipment contributors was also expected to rise again. Ожидается также, что задолженность перед странами, предоставляющими войска и имущество, вновь возрастет.
Payments to equipment providers might also be possible. Возможно, будут также производиться выплаты странам, предоставляющим имущество.
Various supplies and equipment were apparently left behind, however. Однако различные материальные средства и имущество, по всей видимости, были брошены.
Payments of troop and equipment obligations were broadly current for all active missions. Выплаты по обязательствам за предоставленные войска и имущество в основном производились в срок для всех действующих миссий.
Disaster relief efforts also require a variety of goods and equipment. В рамках усилий по оказанию помощи в случае бедствий также требуются различные товары и имущество.
On one occasion Hizbollah searched a UNIFIL vehicle and temporarily confiscated United Nations equipment. В одном случае «Хезболла», проведя досмотр автомобиля ВСООНЛ, временно конфисковала имущество Организации Объединенных Наций.
It should be noted that troop-contributing countries are not paid for the excess equipment deployed. Следует отметить, что страны, предоставляющие войска, не получают компенсации за развернутое сверхнормативное имущество.
The installation of wastewater treatment plants (United Nations-owned equipment) commenced Начаты работы по монтажу водоочистных сооружений (имущество, принадлежащее Организации Объединенных Наций)
The Committee was also informed that the equipment had been destroyed and sold as scrap. Комитет был также информирован о том, что это имущество было уничтожено и продано в виде лома.
The perpetrators took four vehicles (two were later recovered by Government authorities) and military equipment. Нападавшие захватили четыре автомобиля (два из них позже были возвращены компетентными органами правительства) и военное имущество.
The perpetrators escaped with a vehicle and military equipment. Нападавшие скрылись, захватив автомобиль и военное имущество.
Eight vehicles and other equipment await distribution, pending acceptance by the troop-contributing countries concerned. Восемь автотранспортных средств и другое имущество пока не распределены в ожидании согласия соответствующих стран, предоставляющих войска, принять это имущество.
On several occasions, the Lebanese Armed Forces arrested Syrian nationals in possession of arms, ammunition and other military equipment while entering Lebanon. В нескольких случаях военнослужащими Ливанских вооруженных сил на въезде в Ливан были арестованы сирийские граждане, имевшие при себе оружие, боеприпасы и другое военное имущество.
The UNOCI Property Control and Inventory Unit continued to strive to achieve 100 per cent accountability of United Nations-owned equipment. Группа инвентарного контроля и учета имущества ОООНКИ продолжала добиваться 100-процентной подотчетности за принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество.
Furthermore, a number of issues remained unresolved, such as the delay in paying troop-contributing countries amounts owing for equipment. Более того, целый ряд проблем остается нерешенным, как, например, проблема задержки в выплате предоставляющим войска странам сумм, причитающихся за имущество.
The Organization would be making substantial payments to States providing troops, police and equipment in the following days. В ближайшие дни организация произведет существенные выплаты государствам, предоставившим воинские и полицейские контингенты и имущество.
His delegation was particularly concerned at the increasing arrears in payments owed to Member States contributing troops, police and equipment to peacekeeping missions. Его делегация особенно обеспокоена растущей задолженностью по выплатам государствам-членам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты и имущество для миротворческих миссий.
All activities, the equipment and premises of this Body are financed under the Budget of the Republic of Macedonia. Вся деятельность, все имущество и помещения этого органа финансируются за счет ассигнований из бюджета Республики Македония.
Member States, particularly those that contributed equipment and troops, must be more involved in decision-making in that area. Государства-члены, особенно те, которые предоставляют имущество и воинские контингенты, должны активнее участвовать в принятии решений в этой области.
UNMIK has donated its surplus equipment - vehicles, computers and other items - to support vulnerable communities. МООНК безвозмездно передала уязвимым общинам свое излишнее имущество - автомобили, компьютеры и другое оборудование.
The Council called on Member States to contribute personnel, equipment and other resources in order to enable ISAF to meet its operational requirements. Совет призвал государства-члены предоставлять МССБ персонал, имущество и другие ресурсы для удовлетворения их оперативных потребностей.
This projection is based on the assumption that more memorandums of understanding with troop and equipment providers will be signed. Эти прогнозы основываются на предположении о том, что будет подписано большее число меморандумов о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска и имущество.
The Department coordinates those efforts to ensure that troops/formed police and their equipment are deployed together, in accordance with the agreed deployment plan. Департамент координирует эту работу с целью обеспечить, чтобы военнослужащие/полицейские и их имущество развертывались одновременно в соответствии с согласованным планом развертывания.
The units also ensure that any United Nations-owned equipment procured or transferred from other missions is properly recorded. Эти группы также обеспечивают, чтобы любое приобретенное или переданное из других миссий имущество, принадлежащее Организации Объединенных Наций, надлежащим образом регистрировалось.
Similarly, a slack period occurs during the check-out phase, when UNMOs return their specialist equipment and undergo final clearance formalities. Кроме того, период малой нагрузки возникает на завершающем этапе, когда военные наблюдатели возвращают предоставленное им специальное имущество и проходят заключительные формальности в связи с отбытием.