Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Оборудование

Примеры в контексте "Equipment - Оборудование"

Примеры: Equipment - Оборудование
Terminals are generally operated by railway or combined transport companies that establish opening hours and also finance transhipment equipment in line with the needs of clients. Терминалы, как правило, управляются железнодорожными компаниями или компаниями комбинированных перевозок, которые устанавливают часы работы, а также финансируют перевалочное оборудование в соответствии с потребностями клиентов.
The Advisory Committee was informed, during its consideration of the Secretary-General's proposals, that equipment in Liberia corroded rapidly owing to environmental conditions. В ходе рассмотрения предложений Генерального секретаря Консультативный комитет был информирован о том, что оборудование в Либерии быстро подвергается коррозии из-за условий окружающей среды.
Extension of government gross fixed capital formation to include expenditure by the military on structures and equipment, except weapons Распространение концепции валового накопления основного капитала органов государственного управления на расходы военных ведомств на сооружения и оборудование, исключая оружие
The Department could not afford to reduce its valuable human capital; savings were instead being sought through reductions in equipment and travel costs. Департамент не может позволить себе сокращать свои ценные кадровые ресурсы; вместо этого экономия будет достигаться за счет сокращения расходов на оборудование и поездки.
Insufficient, outdated and inadequate existing equipment. недостаточное, устаревшее и неадекватное оборудование;
Used electrical and electronic equipment (UEEE): Использованное электрическое и электронное оборудование (ИЭЭО):
Marine cooling and refrigeration equipment on naval ships З. Морское холодильно-рефрижераторное оборудование на кораблях ВМФ
A party could destroy ozone-depleting substances using relatively small items of equipment that did not require a major investment and could be moved between countries easily. Сторона может уничтожать озоноразрушающие вещества, используя относительно малогабаритное оборудование, которое не требует значительных инвестиций и может легко перемещаться из одной страны в другую.
The main sources of water releases were laboratory equipment (at 230 kg/year) and thermometers (at up to 222 kg/year). Основными источниками высвобождений в воду являются лабораторное оборудование (230 кг/год) и термометры (до 222 кг/год).
(e) Provide equipment to facilitate surveillance and strengthen forensic capacity; е) предоставить оборудование для осуществления наблюдения и укрепить потенциал криминалистической экспертизы;
Authorities confiscated vehicles and equipment. One of the organizations was allowed to resume operations on 30 April, whereas the other's operations remain suspended. Власти конфисковали машины и оборудование. 30 апреля одной из этих организаций было разрешено возобновить работу, в то время как деятельность другой пока по-прежнему приостановлена.
These aircraft have already delivered water purification and air traffic control equipment, tents, fuel and other essential supply items to the advance team in Baidoa. Этими самолетами уже были доставлены водоочистное и авиадиспетчерское оборудование, палатки, топливо и другие необходимые предметы снабжения для передовой группы в Байдабо.
Necessary equipment such as computers, cameras and communication devices. необходимое оборудование, например компьютеры, камеры и коммуникационные устройства.
Besides furniture and transport, the assistance had been extended to professional equipment, to help businesses set themselves up again. Наряду с предоставлением мебели и транспорта оказываемая помощь была распространена на профессиональное оборудование в целях содействия в воссоздании предприятий.
Informal discussions with contractors and other interested parties suggest that the electronic equipment and some of the materials needed for such an undertaking could be obtained from contractors. Неформальные обсуждения с контракторами и другими заинтересованными сторонами позволяют предположить, что электронное оборудование и прочие материалы, необходимые для такого начинания, могут быть получены от контракторов.
It conducted training in environmental and social safeguards for designated officers from 10 to 13 October 2012 in Bo (Southern Province) and provided computer equipment. С 10 по 13 октября он провел в городе Бо (Южная провинция) для отдельных сотрудников подготовку по вопросам экологических и социальных гарантий и выделил компьютерное оборудование.
Items, materials, equipment, goods and technology Предметы, материалы, оборудование, товары и технологии
For computing equipment with batteries, the batteries should have been tested to determine whether they can hold an appropriate charge (see Appendix 6). Если компьютерное оборудование содержит аккумуляторы, они должны быть проверены, чтобы определить, могут ли они удерживать необходимый заряд (см. дополнение 6).
The Committee further notes that, in order to cover the related unforeseen expenditures, resources were reprioritized from other budget lines, including official travel and special equipment. Комитет также отмечает, что для покрытия соответствующих непредвиденных расходов были задействованы ресурсы из других статей бюджета, включая «Официальные поездки» и «Специальное оборудование».
The destruction equipment provided by the Centre was instrumental in the effective destruction of those weapons. Оборудование для уничтожения, предоставленное Центром, играло важную роль в обеспечении эффективного уничтожения такого оружия.
Used computing equipment may or may not be a waste, depending upon the waste definition and its characteristics, intended destination and fate. Использованное компьютерное оборудование может являться или не являться отходами в зависимости от определения отходов и его характеристик, предназначения и судьбы.
Guidance on the distinction between waste and non-waste when equipment is moved across borders; Ь) руководство по проведению различия между отходами и неотходами, когда оборудование перемещается через границы
To determine if equipment is waste it may be necessary to examine the history of an item and its proposed use on a case-by-case basis. Чтобы определить, является ли оборудование отходами, может потребоваться изучить историю изделия и его предполагаемое использование в каждом конкретном случае.
This study further concludes that farmers did not use protective clothing or equipment because it was expensive and not suitable for a tropical climate. Далее в исследовании делается вывод о том, что фермеры не использовали защитную одежду или оборудование, поскольку они требуют значительных затрат и не пригодны для использования в условиях тропического климата.
The overall increased requirements are partly offset by a reduction in the provision for welfare and other equipment as the acquisitions were included during the 2013/14 period. Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением ассигнований на обеспечение жизни и быта и прочее оборудование, поскольку ассигнования на эти цели были предусмотрены в период 2013/14 года.