| It's either been out of circulation for three decades or it's counterfeit. | Или она тридцать лет не была в обращении или это подделка. |
| There's only two ways to deal with someone like Swannie - either beat them, or join them. | Было только два способа иметь дело с кем-то вроде Свони... или побить его, или присоединиться. |
| Ergo, either these are the result of a very dangerous line of work or... | Итак, или это результат очень опасного направления работы, или... |
| So either someone approached Neidra posing as the DOD... | Так что или кто-то представился в Нейдра министерством обороны... |
| It's either that or primal scream therapy. | Или постижение души, или терапия первобытным криком. |
| Okay, either this myth is busted Or our methodology's flawed. | Ладно, или этот миф разрушен, или это недостатки нашего метода. |
| I suggest you look for long-lost relatives either in Armenia or Lebanon. | Я думаю, тебе стоит поискать его дальних родственников в Армении или Ливане. |
| Now, either order something or make room for a paying customer. | Так что заказывайте что-нибудь или освободите место для клиентов. |
| It was either accidental or spur of the moment, | Это было сделано или по случайности, или под влиянием момента. |
| They say tragedy either brings people closer together or tears them apart. | Говорят, трагедия сближает людей или их слезы отдаляются. |
| It was either the jockey outfit or the scuba look. | Или это был жокейский стиль или подводный. |
| Now you either get out of here or you deal with me. | Теперь вы либо уходите или имеете дело со мной. |
| I mean, your choice is to either repeat or correct. | Повторять или исправлять - тебе выбирать. |
| That would either trap or humiliate me, | Что это будет либо ловушка или возможность унизить меня, |
| But the children of Pakistan, they didn't ask for it either. | Или о детях из пакистана.\ О них тоже никто не спрашивает. |
| That's either random or totally important. | Это или спонтанно, или просто необходимо. |
| It's either that or he was trying to buy some kind of illegal exotic pet. | Или же он пытался купить какое-нибудь запрещенное экзотическое животное. |
| So this is either an isolated incident or... | Так что это либо единичный случай или... |
| They either missed it or thought no one would ever be able to play it. | Они пропустили или подумали, что никто не сможет воспроизвести это. |
| He's either in the medical field or, obviously, posing as somebody who is. | Он либо в медицинской сфере или, очевидно, кажется таким. |
| Well, you can either focus on the bad or choose to see the good. | Да, ты можешь видеть только плохое, или попытаться увидеть что-то хорошее. |
| They'd either shoot you or send you to the uranium mines. | Расстреляли или отправили на урановые рудники. |
| Most developing countries did not have the information, or the awareness, necessary for taking action, either individually or collectively. | Большинство развивающихся стран не располагают информацией о том, какие именно меры необ-ходимо предпринимать в индивидуальном или коллективном порядке, либо не осознают необхо-димость в таких мерах. |
| Similarly, competition authorities are increasingly called to assess the potential anti-competitive effects of mergers, acquisitions and concentrations with either a domestic or an international dimension. | Аналогичным образом от органов по конкуренции все чаще требуется оценивать потенциальные антиконкурентные последствия слияний, приобретений и концентрации, имеющих внутригосударственное или международное измерение. |
| I would therefore invite delegations that so wish to speak either for or against the motion. | Поэтому я предлагаю делегациям, которые желают поступить подобным образом, высказаться за предложение или против него. |