Many work in piles of garbage, either removing them to another place or collecting empty bottles and cans to sell. |
Многие работают в мусорных кучах, перемещая их в другое место или собирая пустые бутылки и банки, чтобы продать их. |
China has demonstrated no interest in emulating either the nineteenth-century European imperial powers, or Japan's imperial efforts in the first half of the twentieth century. |
Китай не продемонстрировал никакого интереса к подражанию европейским имперским державам девятнадцатого века или имперским усилиям Японии первой половины ХХ века. |
However, these clinical trauma theorists do not argue that "repressed" or "dissociated" memories of horrific events are either inert or benign. |
Однако, эти клинические теоретики психических травм не спорят с тем, что "подавленные" или "разделенные" воспоминания об ужасных событиях являются вялыми или легкими. |
The new Corolla Axio is available with either a 1.3-liter 1NR-FE or 1.5-liter 1NZ-FE four-cylinder engines; front- or all-wheel drive. |
Новая Corolla (E170) доступна с 1,3-литровым 1NR-FE или 1,5-литровым 1NZ-FE четырёхцилиндровым двигателем, передним или полным приводом. |
Most had either a four- or five-speed manual transmission, but a three-speed automatic transmission was an option. |
Большинство CJ-8, использовали четырёх- или пятиступенчатую коробки передач, а трёхступенчатая автоматическая коробка передач была доступна как опция. |
Which he did either out of spite or because someone put him up to it. |
Что он и сделал, из злости или потому что кто-то его к этому подтолкнул. |
This means either more labor or more capital or more productivity. |
Вкладывать труд, капитал, или же оптимизировать производительность. |
His date of birth is not known with certainty, but is believed to have been either 1515 or 1516. |
Год его рождения также не вполне известен, но предполагается 1530 или 1532. |
Athletes have several days to complete the workout and submit their scores online, with either a video or validation by a CrossFit affiliate. |
У спортсменов есть несколько дней, чтобы выполнить программу и представить свои результаты онлайн, с видео или подтверждением аффилированного зала. |
The aim is to either drink or pour from a container without spilling any of the liquid. |
Цель головоломки - выпить или вылить содержимое сосуда, не пролив ни капли. |
The Polish commanders were counting on the battle being won by the Polish heavy cavalry, not caring much about either artillery or infantry. |
Поляки рассчитывали, что исход битвы будет решён в их пользу благодаря преимуществу в тяжёлой кавалерии и не заботились об организации артиллерии или большого количества пехоты. |
To qualify, the database must show "qualitatively and/or quantitatively a substantial investment in either the obtaining, verification or presentation of the contents". |
Для оценки уровня оригинальности, база данных должна показать «качественные и/или количественные значительный вклад в создание, контроль или презентацию содержания». |
Insects may be either gleaned from the bark of trees and from leaves, or caught in the air. |
Насекомых птицы могли добыть из коры деревьев и листьев или же поймать их налету. |
So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials. |
Так что это очень легко для людей или машин отделять эти металлы друг от друга или от других материалов. |
So you should have as an answer either a six-digit or probably a seven-digit number. |
В результате у вас должно получиться шести- или семизначное число. |
And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually. |
Лечение происходит беспрерывно, пока пациент находится у себя дома, ему не нужно ложиться в клинику или периодически туда приходить. |
You either use it, or lose it. |
Вы или используете его, или теряете его. |
Three boys made a run for it that night, Detective, and if one got out, then maybe either or both of the others did too. |
Той ночью сбежали три мальчика, детектив, и если один убежал, то, может, и другой или оба тоже смогли. |
Both of these countries are dark compared to Puerto Rico, which has half as many residents as either Haiti or the Dominican Republic. |
В обеих странах темно по сравнению с Пуэрто-Рико, в которой жителей вдвое меньше, чем в Гаити или Доминиканской республике. |
It's now probably either the biggest or the second biggest media company in the country. |
Теперь это наверно самая большая, или вторая по размеру медийная компания в стране. |
But they wrote a paper about this, and everybody in the Western world began using electricity to convulse people who were either schizophrenic or severely depressed. |
Об этом написали статью, и все на Западе стали использовать электричество, чтобы лечить людей от шизофрении или сильной депрессии посредством судорог. |
And the bonding process can happen by either melting and depositing or depositing then melting. |
Процесс соединения происходит за счёт плавления и отложения или отложения и затем плавления. |
Or, when he's more relaxed, the head comes down and the ears listen, either side. |
Или, когда она расслабляется, голова опускается, а уши слушают, вертясь в разные стороны. |
I figured he was either really on to something, or he was one of these academic nutcases. |
И я подумал, что либо он действительно что-то нашел, или он один из этих сумасшедших ученых. |
If you look at it, you're going to be blind, either temporarily or permanently. |
Если вы будете смотреть, вы ослепнете, временно или навсегда. |